Ejemplos del uso de "способен" en ruso
Способен преодолевать здания, ограничиваясь одним прыжком.
Able to leap tall buildings in a single bound.
Это мощный истребитель с двумя двигателями, представляющий собой сильно модернизированный истребитель Су-27, произведенный еще в советское время; он способен подниматься на огромную высоту, достигать огромной скорости и нести при этом мощную полезную нагрузку.
The powerful twin-engine fighter, which is an advanced derivative of the original Soviet-era Su-27, is high flying, fast and carries an enormous payload.
Accelerator – полезный сигнал о рыночных настроениях, который способен помочь в нахождении разворотов (изменений направления) цены.
The accelerator is a useful signal of market sentiment and can help you identify reversals, or changes in direction, of a price.
Однако МиГ-21 полностью удовлетворил потребности СССР в истребителе, который был способен летать и воевать над полем боя в Западной Европе и в определенной мере выполнять функции перехватчика.
However, it aptly fulfilled the Soviet need for a ground control intercept fighter that could fly and fight over the battlefields of Western Europe, as well as act in a limited interceptor role.
Главным образом, благодаря своим негативным внешним воздействиям, нерегулируемый энергетический рынок не представляет собой полезный механизм управления, поскольку он не способен впитать экологические издержки.
Owing mainly to its environmentally negative externalities, an unregulated energy market is not a useful governing mechanism, because it is unable to internalize the environmental costs.
Однако МиГ-21 полностью удовлетворил потребность СССР в истребителе-перехватчике, который был способен летать и сбрасывать бомбы над фронтами в Западной Европе и время от времени выполнять функции перехватчика.
However, it aptly fulfilled the Soviet need for a ground control intercept fighter that could fly and fight over the battlefields of Western Europe, as well as act in a limited interceptor role.
Только воистину сплоченный коллектив способен покорить Нанга Парбат.
Only a truly united team able to conquer Nanga Parbat.
Джимми в определённой мере способен выполнить эту операцию.
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.
Ваш сервер должен быть способен справиться с такой нагрузкой.
Your server should be able to handle this level of load.
Боюсь, я не способен на такой экстремальный прагматизм.
I'm afraid I'm just not capable of that kind of bouncing ball pragmatism.
На сегодня ЕС не способен к решительным, масштабным действиям.
Still, today’s EU is not capable of decisive, large-scale action.
Это тот самый случай, когда дизайн способен начать общение.
So, this is really where design is able to create a conversation.
Поэтому, даже если ты способен, показывай противнику свою неспособность.
Thus although [you are] capable, display incapability to them.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad