Usage examples of "сроками" in Russian with translation to English

<>
уточнения мероприятий и увязанных с конкретными сроками показателей; Refinement of outputs and time bound indicators;
Кроме того, было бы полезным синхронизировать решения по бюджету с избирательными сроками парламента. Moreover, it would be useful to synchronize budgetary decisions with the Parliament’s electoral terms.
Эта ситуация также относится к оповещениям, связанным со сроками в прошлом. This situation also applies to due date alerts about due dates in the past.
Отмечается определенное совпадение мнений в отношении норм, касающихся экспортных кредитов с периодом погашения менее 180 дней (кредиты с более длительными сроками погашения будут исключены). On export credit, there exists some convergence on disciplines for export credits with a repayment period of less than 180 days (higher repayment periods would be excluded).
Время по умолчанию можно изменить так, чтобы оно совпадало с действительными сроками отгрузки или прихода. You can change the default times, so that they coincide with actual ship- or receipt-deadline times.
Помощь семье: пункт 3 статьи 156 предусматривает возможность " невыхода на работу по причине, оправданной необходимостью оказания помощи членам семьи, при этом продолжительность отсутствия на работе ограничивается следующими сроками: Assistance to family: Article 156, item 3- " Absence from work justified by the need to provide crucial assistance to the members of the family aggregate, its duration has the following limits:
В пункте 1 были также сняты скобки, в которые было заключено выражение " целями и временными сроками ", и было исключено заключенное в скобки уточнительное слово " предлагаемые " после указания, что путем включения слова " их " определение " возможные " применяется ко всем элементам, представленным в заголовках, указанных в содержании глобального плана действий; Brackets have been removed in paragraph 1 from the phrase “targets and timeframes” and the bracketed qualifier “suggested” has been deleted after clarification, through the introduction of “their”, that the adjective “possible” applies to all the elements represented by the headings in the global plan of action table;
Просьба указать, разработан ли всеобъемлющий план действий с четкими сроками для ускорения процесса согласования. Please indicate if a comprehensive action plan with clear time frames has been set up to accelerate harmonization.
Платежи проводятся в соответствии с Финансовыми положениями и правилами, а также сроками и условиями контрактов. Payment is processed in accordance with the Financial Regulations and Rules as well as contractual terms and conditions.
в ряде случаев отсутствовал должный контроль за сроками истечения действия контрактов и заявок на закупку. In some cases, the expiration dates of contracts and purchase orders were not adequately monitored.
Кредиты предоставляются на определенных согласованных в договорном порядке условиях погашения и могут отличаться друг от друга процентной ставкой, сроками погашения, льготным периодом и требованиями, касающимися обеспечения/гарантий. Loans are provided under specific contractually agreed repayment terms, which may differ according to interest rate, maturity period, grace period and security/guarantee requirements.
Времевая шкала, с которой работает TED просто фантастична, не как журнальный бизнес, с его ежемесячными сроками. The time scale on which TED operates is just fantastic after coming out of a magazine business with monthly deadlines.
В заключение я хотел бы прежде всего ответить на заявление одной из выступивших ранее делегаций и пояснить, что, по мнению Соединенных Штатов, меры в отношении санкций должны непосредственно увязываться с описанными изменениями в политике и поведении целевых участников, и их не следует искусственно привязывать к временным рамкам действия санкций и произвольно установленным сроками. In conclusion, first let me respond to an intervention by an earlier delegation and make clear that the United States believes that sanctions measures should be tied directly to the described change in policy and behaviour of targeted actors, rather than artificially linked to the duration of sanctions to an arbitrary time limit.
Например, показатели деятельности не всегда конкретны, измеряемы, достижимы, значимы и обусловлены конкретными сроками (СМАРТ). For example, the performance indicators were not always specific, measurable, attainable, relevant and time bound (SMART).
Другая альтернатива - создание восьми полу-постоянных членов с возобновляемыми четырехлетними сроками и одного дополнительного члена, выбираемого на двухлетний срок. The other alternative would create eight semi-permanent members with renewable four-year terms and one additional member chosen for a two-year term.
Убедитесь, что сроки начала и окончания показа групп объявлений совпадают со сроками в новом IO. Ensure the start and end dates for the ad sets in the campaign align with dates of the new IO.
Вопрос о том, согласился ли ответчик с применимостью общих положений и условий продавца и со сжатыми сроками, установленными в них, следует решить на основе статьи 8 КМКПТ. The question whether the respondent had consented to the application of the seller general terms and conditions and to the short time periods specified therein, had to be answered with reference to article 8 CISG.
в течение года составлять ведомость, отражающую их состояние для целей отчетности в соответствии с периодическими сроками и в форме, установленной Центральным банком Туниса; Prepare during the year a statement of their situation for accounting purposes in accordance with periodic deadlines and in accordance with a set form drawn up by the Tunisian Central Bank;
Она также предлагает рамки для политического процесса с конкретными целями, конкретными основными показателями и установленными сроками. It also offers the framework for a political process with concrete goals and specific benchmarks and time frames.
(Именно поэтому Рогофф хочет, чтобы правительство США «зафиксировало» нынешние низкие ставки, выпустив облигации с более длительными сроками погашения для финансирования инфраструктурных проектов). (That is why Rogoff wants the US government to “lock in” currently low rates by issuing much longer-term debt to fund public infrastructure).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!