Exemplos de uso de "стадиях" em russo com tradução para o inglês

<>
Мой Пон Фарр ещё на ранних стадиях. My Pon farr is in the early stages.
Ветвление на стадиях заказа на сервисное обслуживание Branching in service order stages
Оказывается, что разные вещи кристаллизируются на разных стадиях. And it turns out that different things crystallize out at different stages.
Остальные тоже пребывали в разных стадиях болезненного состояния. Still others sat in various stages of deterioration.
Если пустулы на разных стадиях - она в удовлетворительном состоянии. If the pustules are at a different stage - she's comfortable.
Я хотел бы поговорить о трех стадиях этой эволюции. And I want to talk about three stages in that evolution.
Это самая практичная и эффективная стратегия на ранних стадиях развития. This is the most practical and efficient strategy in the early stages of development.
Или же, например, это допустимо на ранних стадиях болезни Альцгеймера? Should, for instance, the early stages of Alzheimer's disease qualify?
А также то, что они находятся на совершенно разных стадиях развития. It is also that they are already at very different stages of development.
Выработка документа второго поколения по стратегии сокращения масштабов нищеты находится на ее заключительных стадиях. The elaboration of the second-generation poverty reduction strategy paper was in its final stages.
Мы также должны развивать инструментарий для выявления и пресечения вспышек устойчивых заболеваний на ранних стадиях. We also must develop tools to identify and halt outbreaks of resistant diseases at an early stage.
Этот урок представляет действительную значимость для стран на ранних стадиях проведения реформ (таких как в Африке). This lesson is of real importance to countries (such as in Africa) in the early stages of reform.
Что касается равенства в образовании, то процентная доля женщин на различных стадиях образования сравнима с долей мужчин. As for equality in education, the percentage of females in the different stages of education is comparable to that of males.
На всех стадиях продолжительного конфликта, который принесли США в этот регион, Пакистан пытался ограничить влияние Индии на Афганистан. At every stage of the lengthy conflict that has brought the US into the region, Pakistan has sought to limit Indian influence in Afghanistan.
Кроме того, университетская программа Startup Sauna помогает перспективным стартапам на ранних стадиях делать первые шаги в направлении успеха. Moreover, the university's Startup Sauna seed-accelerator program helps promising early-stage startups take their first steps toward success.
Это является серьезной проблемой, потому что агентство работает в промышленности, которая все еще находится на ранних стадиях развития. This represents a major challenge, because the agency is working in an industry that remains in its early stages.
Страны Азии и Тихоокеанского региона находятся на различных стадиях развития с точки зрения использования ИКТ в сфере образования. Countries in Asia and the Pacific are at different stages of development in the use of ICT in education.
Эти условия должны выполняться с учетом влияния всех свободных поверхностей жидкости в танках на всех стадиях загрузки и разгрузки ". These conditions shall be met bearing in mind the influence of all free surfaces in tanks for all stages of loading and unloading.”
Многие международные водные пути имеют такие структуры для диалога, хотя на разных стадиях развития и в разных степенях достижения. Most international waterways have such frameworks for dialogue, albeit at different stages of development and levels of achievement.
На более прогрессивных стадиях болезни, в тех случаях, которые я наблюдала, он может даже не помнить о своих действиях. In advanced stages of the disease, in cases I've seen, they might not even be able to remember their own actions.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!