Ejemplos del uso de "сталкиваетесь" en ruso con traducción "encounter"

<>
Автоматически отправлять в Google информацию о возможных проблемах безопасности. Если установить этот флажок, Chrome будет периодически отправлять нам информацию об угрозах, с которыми вы сталкиваетесь, а также некоторую информацию о системе и посещаемых страницах. Automatically send some system information and page content to Google to help detect dangerous apps and sites: If you check the box, this info will be sent periodically to let Google know about any threats you encounter.
Мы столкнулись со множеством сложностей. We encountered many difficulties.
Чаще всего люди сталкиваются со следующими проблемами: Here are the most common issues people encounter:
Потребители уже сталкиваются с ИИ, причём ежедневно. Consumers already encounter AI on a daily basis.
Мы, без сомнений, столкнемся с огромными препятствиями. To be sure, we will encounter huge obstacles.
Если вы с ней столкнулись, восстановите Office. If you encounter this problem, please repair Office.
Я столкнулась со множеством личных и профессиональных трудностей. I have encountered many personal and professional difficulties.
Вы столкнулись с Хупером в отсеке со снаряжением. You encountered Hooper in the mission bay.
Представьте себе, что вы сталкивались только с Евклидовым пространством. It's a bit like this: imagine that we'd only ever encountered Euclidean space.
А если вы случайно столкнетесь, будь с ней любезен. And if, perchance, you encounter her, just be nice to her.
Мы сталкиваемся с трудностями, включая пересеченную местность и плохую погоду. We have encountered some difficulties, including rough terrain and poor weather.
Вы самый недалекий кретин, с которым я когда-либо сталкивалась. You are the most small-minded nitwit I have ever encountered.
Произошла ситуация, с которой обычные агентства никогда ещё не сталкивались. This was a situation that traditional aid agencies had never before encountered.
Пользователям, сталкивающимся с подобными проблемами, рекомендуется обратиться к следующей статье: For users who encountered issues please refer to the following article:
В Оберне вы вряд ли столкнетесь хотя бы с одной. In auburn, you're unlikely to encounter one.
Вы можете столкнуться с непредвиденными препятствиями - силовые поля, коды шифрации. You may encounter unexpected obstacles - force fields, encryption codes.
Ее логика всегда действует, когда мы сталкиваемся с постоянно меняющимися обстоятельствами. Its logic is always at work as we encounter constantly changing circumstances.
Иногда в процессе такого поиска мы сталкиваемся с красивыми идеями дизайна. And sometimes by doing this kind of research, you encounter such beautiful ideas of design.
С точно такой же проблемой Теренс сталкивался вчера, и нашел решение. Terrence encountered the same issue the day before, and he developed a solution.
После этого я никогда не сталкивался ни с какими серьезными проблемами. As it happened I never encountered any significant problems.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.