Ejemplos del uso de "станешь" en ruso

<>
Ты станешь бродягой, бомжом, попрошайкой. You will become a tramp, a hobo, a beggar-man.
А почему ты на меня не станешь работать? Why don't you come work forme?
Станешь плутом, как и все остальные. You'll become a fake like everyone else.
И ты не станешь делать биопсию языка, если только ты не осталась ни с чем, проведя полный набор наших обычных тестов, в который пытки пациентов не входят. And you don't have to biopsy a tongue unless you've come up with nothing on a routine battery of tests which don't involve torturing the patient.
"Будь пижоном прежде, чем ты станешь воздержанным". Be a dude before you can become an ascetic.
Эйвери, если ты сбежишь, ты станешь преступницей. Avery, if you run, you become the criminal.
Сделаешь все как надо, станешь старшиной присяжных. You play this right, you'll become the foreperson.
Если станешь актрисой, не снимайся в ужастике с резней. Honestly, if you ever become an actor, don't ever do a slasher flick.
Стоит ей умереть до 40 лет, и ты станешь единственным наследником. Should she die before the age of 40, you become the sole heir.
Гомер, ты почистишь эту машину, используешь одеколон, и станешь блестящим собеседником. Homer, you are going to clean up this car, put on cologne, and become a sparkling conversationalist.
Я боялся что ты станешь плачущей и говорящей бессвязно, но нет. I feared that you'd become tearful and incoherent, but no.
А когда окончим школу, ты станешь штурманом, а я председателем колхоза. And when we finish school, you'll become a navigator, and I'll be chairman of the farm.
Ты станешь мелочной провинциалкой, такой же, как и все вокруг тебя. You'll become small and provincial, like everyone around you.
Но если что-то будет не так, ты станешь главным номером программы! But if it happens otherwise, you will become the main act of the program!
Ты всё ещё благовоспитанна и благородна, но ты это потеряешь и станешь бесстыжей. You're still well-mannered and refined, but you'll lose that and become shameless.
Если ты решишь избираться в Конгресс, будешь у всех на виду, станешь мишенью. If you run for Congress, you put yourself in the public eye, you become a target.
Ты ведь не станешь в 50 лет извращенцем ни с того, ни с сего. 'Cause you don't just wake up one day at 50 and become a pervert.
Ты станешь первым членом городского совета Спрингфилда который не будет скрывать что он гей? Will you become Springfield's first openly gay city councilman?
А может ты даже узнаешь, что без всей этой технологической поддержки, ты станешь лучшим диагностом. You might even find that without the technological crutches, you become a better diagnostician.
Да, твои последние часы свободы перед тем, как ты станешь невероятно респектабельной и неприлично богатой матерью четверых. Yes, your last hours of freedom before you become an utterly respectable and disgustingly wealthy mother of four.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.