Ejemplos del uso de "стимулированием" en ruso con traducción "promoting"

<>
К числу заслуживающих поощрения мер относятся: профессиональная подготовка, переподготовка с целью повышения профессиональной мобильности, повышение репутации и поощрение размещения бизнеса, вклады в учреждения, которые занимаются стимулированием экономики, и поощрение мер, принимаемых в случае появления трудностей или чрезвычайной ситуации. Measures worth promoting include professional training, retraining to improve professional mobility, image promotion and promotion of the business location, contributions to institutions that promote the economy, and contributions to measures for cases of hardship and emergency.
Проект направлен на обмен передовым опытом и его распространение в странах региона в целях содействия повышению безопасности пешеходного и велосипедного движения в городских районах, а также изучение проводимой работы по совершенствованию методов оценки воздействия различных уровней велосипедного и пешеходного движения на здоровье населения и анализа затрат и выгод, связанных со стимулированием способов передвижения без использования моторного транспорта. It aims to exchange and disseminate good practices of the countries in the region for promoting safe conditions for walking and cycling in urban areas, and to take stock of ongoing work to improve the assessment of health effects related to levels of cycling and walking and of the costs and benefits of promoting non-motorized transport.
Конкретные кампании или программы стимулирования безопасности мопедов Specific campaigns or programmes promoting moped safety
Лишь треть опрошенных позитивно оценили программу правительства по стимулированию рождаемости. Only one-third responded positively to the government’s program for promoting fertility.
Описание: Местные системы и города являются важными начальными элементами в деле стимулирования устойчивых структур потребления. Description: Local systems and cities are efficient starting points for promoting sustainable patterns of urban and regional development.
Описание: Местные системы и города являются важными базовыми элементами в деле стимулирования устойчивых структур потребления. Description: Local systems and cities are efficient starting points for promoting sustainable consumption patterns.
Австрия считает комбинированные перевозки очень важным делом, в частности для стимулирования развития экологически чистого транспорта. Austria: Considers combined transport very important, in particular as a way of promoting environmental-friendly transport.
Описание: Местные системы и города являются важными начальными элементами в деле стимулирования устойчивого развития населенных пунктов. Description: Local systems and cities are efficient starting points for promoting sustainable human settlements development.
Давайте назовём это Шанхайской моделью экономического развития, для которой наиболее важными факторами стимулирования экономического роста являются: So let me call it the Shanghai model of economic growth, that emphasizes the following features for promoting economic development:
То же самое касается и финансового регулирования, макроэкономической стабильности или структурных реформ, направленных на стимулирование экономического роста. The same goes for financial regulation, macroeconomic stability or growth-promoting structural reforms.
Кроме того, либерализация сектора услуг будет крайне важна для стимулирования производительности труда и создания новых рабочих мест. Likewise, service-sector liberalization will be essential to promoting productivity and creating jobs.
стимулирование тесного сотрудничества между национальными и местными органами для повышения роли велосипедного и пешеходного движения в городских районах; Promoting close cooperation between national and local authorities to improve the role of cycling and walking in urban areas;
Стимулирование производства экспортных культур в качестве средства получения валютных поступлений широко и по-разному отражается на жизни женщин. Promoting cash crops for export as a means of earning foreign currency has a variety of effects on women's lives.
По этому пункту повестки дня Комиссия рассмотрит роль торговли услугами в контексте региональных интеграционных соглашений в стимулировании процесса развития. Under this agenda item, the Commission will examine the role of trade in services in regional integration agreements in promoting development.
Часть проектов - это стимулирование переработки, другая - совместное пользование, при котором желающие выращивать продукты и владельцы неиспользуемого огорода находят друг друга. Promoting recycling, things like garden-share, that matches up people who don't have a garden who would like to grow food, with people who have gardens they aren't using anymore.
Другие рекомендации касаются торговли и региональной интеграции, использованию внутреннего и внешнего финансирования, а также стимулирования так называемой «Новой промышленной революции». Other recommendations relate to trade and regional integration, leveraging domestic and external finance, and promoting what it calls the “New Industrial Revolution.”
Важнейшее значение имеет снижение зависимости от внешнего спроса, например, путем содействия увеличению инвестиций в частный сектор и стимулирования расходов населения. Reducing dependence on external demand – for example, by promoting private-sector investment and encouraging household expenditure – is crucial.
Просветительская работа имеет существенное значение на всех уровнях как главное средство повышения сознательности населения в целях стимулирования изменений в моделях потребления. Education was essential at all levels as the principal tool to raise people's consciousness, with a view to promoting a change in consumption patterns.
Итогом этих обсуждений станет формирование политики и инвестиций, направленных на стимулирование роста ВВП, укрепление человеческого капитала и содействие процветанию большего количества стран. The outcome of these discussions will shape policies and investment aimed at spurring GDP growth, strengthening human capital, and promoting more inclusive prosperity.
Организация должна выработать указания по всеобъемлющей реформе международной финансовой, валютной и торговой системы и по стимулированию выполнения повестки дня в области развития. The Organization must provide directions for the comprehensive reform of the international financial, monetary and trading systems and for promoting the implementation of the development agenda.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.