Ejemplos del uso de "странах-заемщиках" en ruso

<>
Traducciones: todos7 borrowing country7
Общий подход в этих документах состоит в том, что внутренние правовые нормы, регулирующие ЭПЗ в странах-заемщиках, следует формулировать в технологически нейтральной манере с целью учета быстрых темпов технического прогресса. The general position under these papers is that e-GP domestic rules in borrowing countries should be developed in a technologically neutral manner, to accommodate the pace of changes in technology.
До тех пор, пока страна-заемщик стабильна и привлекательна, рынок не будет принуждать ее к значительному пересмотру текущего платежного баланса. So long as a borrowing country is stable and attractive, a major reversal due to the current account balance will not be forced by the market.
Однако, помимо уменьшения размеров помощи, доноры могут сделать более трудными условия возвращения полученных средств странами-заемщиками (это касается не только образовательных займов). But, beyond aid reductions, donors may also make it more difficult for borrowing countries to repay the aid funds they owe (this is not limited to loans for education).
В то время как богатые страны владеют основной частью акций Всемирного банка, страны-заемщики имеют незначительное большинство акций (и президентства) в региональных банках. Whereas wealthy countries hold the most World Bank shares, borrowing countries hold a slight majority of the shares (and the presidency) at the regional banks.
Заем методом «покупки понижения» ? это транзакция, при которой третья сторона оплачивает часть займа, смягчая его условия или уменьшая невыплаченный остаток, что исключает или сокращает величину будущих периодических платежей для страны-заемщика. A loan buy-down is a transaction in which a third party pays down part of a loan by softening its terms or reducing the principal outstanding, thereby releasing the borrowing country from all or some of its future repayment obligations.
Поэтому международное сообщество стремится обеспечить более четкое понимание того, какой уровень задолженности является приемлемым и какие стратегии и меры можно использовать для оказания странам-заемщикам помощи в обслуживании их долга в периоды трудностей без недопустимо крупного сокращения объема национального дохода и расходов. The international community has thus sought to strengthen its understanding of debt sustainability and the policies and measures suitable to help borrowing countries service their debt during difficult periods without an unrealistically large contraction in national income and expenditure.
Странам-заемщикам будут поставлены жесткие условия, но мы также будем настаивать на том, чтобы условия были поставлены европейскому валютному союзу в целом: он обязан обеспечить, чтобы программа была здравой, чтобы она получила соответствующую поддержку, и чтобы были проведены реформы, которые сделают этот союз жизнеспособным и устойчивым на долгую перспективу, исключив повторение таких ситуаций в будущем. The borrowing countries will be subject to heavy conditions, but we will also insist that conditions be imposed on the European monetary union as a whole: they must ensure that the program is sound, receiving proper support and moving ahead with reforms to make the union sustainable in the long term and prevent a similar episode in the future.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.