Beispiele für die Verwendung von "странице с результатами поиска" im Russischen

<>
На странице с результатами поиска перейдите на вкладку Люди. On the search results page, ensure the People tab is selected.
Примечание: Вы можете пригласить участника установить контакт на странице с результатами поиска или на странице профиля участника. Note: You can invite someone to connect from the Search results page or on their profile.
Снимите отметку напротив уровня зарплаты в правой части страницы с результатами поиска. Unselect the salary level to the left of your search results page
Нажмите на иконку X рядом с уровнем зарплаты в верхней части страницы с результатами поиска. Click the X next to the salary level at the top of your search results page
Если у вас учётная запись Premium Career, вы можете отфильтровать результаты поиска по уровню зарплаты на странице поиска вакансий или с помощью фильтра Зарплата в правой части страницы с результатами поиска. If you have a Premium Career account, you can filter your search by salary level from the jobs search page or by using the Salary filter on the left of your search results page.
Чтобы отправить сообщение InMail, нажмите на кнопку Отправить InMail в верхнем разделе профиля участника или на странице с результатами поиска. Если такая кнопка не отображается, нажмите на иконку (Ещё) в правом верхнем углу профиля участника и выберите отправку сообщения InMail. You can send an InMail by clicking the More icon in the top section of a member's profile and selecting InMail.
Страница с результатами поиска. Нажмите Установить контакт справа от сведений об участнике. Search results: Click Connect to the right of the person's information.
На Google.cn эти источники, наряду с результатами поиска с использованием многих других запрещенных терминов, просто не появляются. On Google.cn, these sources, along with the results of searches using many other forbidden terms, simply did not appear.
При выполнении поиска откроется форма Поиск клиента с результатами поиска. When you search, the Customer search form opens showing the search results.
Экран Delve с результатами поиска Delve screen showing search results
Когда вы копируете элементы, не включаемые в поиск, в почтовый ящик найденных сообщений, все такие элементы копируются в отдельную папку Поиск невозможен, которая расположена под папкой с результатами поиска. When you copy unsearchable items to a discovery mailbox, any unsearchable items are copied to a separate folder named Unsearchable, which is located under the folder that contains the search results.
Чтобы убедиться в том, что вы успешно нашли сообщения, которые вы хотите восстановить, войдите в почтовый ящик обнаружения, выбранный в качестве целевого почтового ящика, и ознакомьтесь с результатами поиска. To verify that you have successfully searched the messages you want to recover, log on to the discovery mailbox you selected as the target mailbox and review the search results.
Область исследователя с результатами поиска информации о тропических лесах Researcher pane showing Rainforest search results
Когда поиск завершится, снова откроется форма Резервирование партии с результатами поиска. When the search is complete, the Batch reservation form opens again with the search results.
Функция "Помощник" с результатами поиска по запросу "Добавить заголовок" The Tell Me feature displaying results for Add Header
С какими бы краткосрочными искушениями он не столкнулся – чтобы манипулировать результатами поиска, использовать частную информацию или навязывать свое мнение – Google, разумеется, может много потерять, становясь их жертвой в мире, где за каждым его движением следят. Whatever short-term temptations it faces – to manipulate its search results, use private information, or throw its weight around – Google, it is clear, could lose a lot by succumbing to them in a world where its every move is watched.
Перед подачей заявки на создание учетной записи на нашем сайте вам необходимо ознакомиться с документами, представленными на странице с юридической информацией Before you apply for an account with us you should familiarise yourself with the documents listed on our legal page
Они сравнивали результаты, полученные от покупки обыкновенных акций, дававших высокий дивидендный доход, с результатами покупки низкодоходных акций компаний, которые были нацелены на рост и реинвестирование активов. These have compared the results obtained from the purchase of common stocks which afford a high dividend yield with those obtained from the purchase of low-yield stocks of companies that have concentrated on growth and the reinvestment of assets.
Основные задачи: работа с поиском поставщиков и результатами поиска [AX 2012] Key tasks: Work with vendor search and search results [AX 2012]
Вы хотите привлечь трафик к странице с высокой ценностью, на которой нет отдельной конверсии на основе события. You want to drive traffic to a high-value page that lacks a discrete conversion event.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.