Sentence examples of "страховой премии" in Russian

<>
Translations: all32 insurance32
Итак, говорим до свидания машине и привет смешной страховой премии. So, say sayonara to the car and hello, ridiculous insurance premium.
В страховом деле основными элементами процесса страхования являются оценка риска и определение страховой премии. In insurance, risk assessment and premium setting are essential elements within the underwriting process.
Во-вторых, стоимость страховой премии - за завышенный, в основном долларовый резервуар валютных резервов Китая - была увеличена политическим риском. Second, the costs of the insurance premium - the outsize, largely dollar-denominated reservoir of China's foreign-exchange reserves - have been magnified by political risk.
Данные коэффициенты уменьшают или увеличивают сумму страховой премии по отношению к базовому страховому тарифу, которую владелец транспортного средства обязан заплатить при заключении договора страхования. These coefficients reduce or increase the amount of the premium which the vehicle owner is obliged to pay on concluding an insurance contract in relation to the basic insurance rate.
Размеры страховой премии стран-членов в этот фонд зависят от их конкретных рисков, при этом в случае урагана или землетрясения страны незамедлительно получают финансовую помощь. Member countries pay insurance premiums into the Facility based on their specific risk exposure and will receive immediate financial assistance in case of a hurricane or earthquake.
США. В 1996 году, т.е. примерно через три года после выполнения соглашения о фрахте воздушного судна, арендодатель предъявил претензию с требованием оплатить аренду вертолетов Ми-26 в Бурунди, покрыть чрезвычайное увеличение размеров страховой премии за «военный риск» и произвести причитающиеся платежи за аренду вертолетов Ми-17 в Сомали. In 1996, some three years after the implementation of the aircraft charter agreement, the lessor filed the claim for payment of the lease of MI-26 helicopters in Burundi, extraordinary increases in “war risk” insurance premiums and unpaid rental amounts for MI-17 helicopters in Somalia.
Согласно справочнику по пособиям на медицинское обслуживание для федеральных служащих, правительство оплачивает 72 процента от среднего размера страховой премии, но не более 75 процентов от ее общего размера по любому плану, тогда как Организация Объединенных Наций согласно ее планам медицинского страхования для сотрудников Организации Объединенных Наций, работающих в Центральных учреждениях, оплачивает 66,67 процента. According to the guide to federal employees'health benefits, the Government pays 72 per cent of the average premium, but not more than 75 per cent of the total premium, of any plan, compared with the 66.67 per cent paid by the United Nations for its medical insurance plans for United Nations staff stationed at Headquarters.
При выполнении такой обязанности должник обязан нести такие расходы, как оплата страховых премий, налогов и других сборов. In fulfilling this duty, the debtor is bound to incur expenses such as insurance premiums, taxes and other charges.
К этому сектору относятся документы, необходимые для страхования товаров в рамках внешнеторговых операций, включая выплату страховых премий. This sector includes the documents required for insurance of goods moving in international trade, including the payment of insurance premiums.
Лондонская страховая компания Lloyds уже начала беспокоиться о том, что отсутствие стихийных бедствий сдерживает поступление их страховых премий. The insurance company Lloyds of London has now begun to fret that the absence of natural disasters is putting a squeeze on its premiums.
При выполнении этой обязанности лицо, предоставившее обеспечение, должно нести необходимые расходы, такие, как страховые премии, налоги и другие сборы. In fulfilling this duty, the grantor has to bear the necessary expenses, such as insurance premiums, taxes and other charges.
" Ван Оорд " ходатайствует о компенсации ей страховых премий, уплаченных по " договору страхования подрядчика от всех рисков " и премий в счет страхования рабочих. Van Oord seeks compensation relating to insurance premiums paid for a “contractor's all risk policy” and workman's compensation premiums paid.
Рынок страхования экологической ответственности является узким, лишь немногие компании предлагают сегодня страхование в ограниченном объеме на рестриктивных условиях и за высокую страховую премию. The market for environmental liability insurance is restricted, with only a few insurance companies currently offering limited coverage on restrictive terms and at high premiums.
За тот же период доля литовского рынка страхования экспортных кредитов, приходящаяся на агентство (т.е. прямой андеррайтинг страховых премий), выросла с менее чем 2 % почти до 44 %. Over the same period, the share of the Lithuanian export credit insurance market accounted for by the Agency (i.e. direct insurance premiums underwritten) increased from less than 2 per cent to almost 44 per cent.
По данным беспартийного Управления Конгресса США по бюджету, этот шаг приведёт к потере медицинской страховки 13 миллионами человек, а размер страховых премий вырастет на 10% в течение десятилетия. According to the nonpartisan Congressional Budget Office, this will cause 13 million people to lose health insurance, and insurance premiums to rise by 10%, over the next decade.
Эти программы могли бы включать, например, уменьшение классификационных сборов, снижение страховых премий, сокращение числа или сроков проведения инспекций со стороны государства порта и, где это возможно, снижение портовых сборов. These programmes could encompass, for example, reduced classification fees, lower insurance premiums, fewer and less time-consuming port State inspections and, where this is possible, lower port charges.
Цель этого вопросника состоит в том, чтобы получить информацию об общей цене, которую перевозчик должен заплатить за книжку МДП, включая, в частности, национальную страховую премию, налоги (такие, как НДС), административные сборы и другие накладные расходы. The aim of the questionnaire is to obtain information on the total price which a transporter has to pay for a TIR carnet, including, in particular, the national insurance premium, taxes (such as VAT), administrative charges and further overhead costs.
Однако если распределение рисков не сбалансировано и/или если обязанности распределены нечетко, то это отражается на страховых премиях, причем не только в договорах между перевозчиками и грузоотправителями/грузополучателями, но также между представителями разных видов транспорта. But if the sharing of risks is not balanced and/or the allocation of responsibilities not clear, then insurance premiums will reflect it, and that not only between transporters and cargo interests, but also between different modes of transport.
Выплаченная Управлением дополнительная страховая премия по сути являлась нормальной страховой премией, взимавшейся с дополнительных объемов экспортировавшейся в период претензии нефти, с учетом того, что стоимость этих поставок возросла вследствие повышения цен после вторжения Ирака в Кувейт. The additional insurance premium paid by International Affairs was essentially the normal insurance premium rates applied to the increased volume of crude oil exported during the claim period, and the increased value of that crude oil resulting from the increased prices caused by Iraq's invasion of Kuwait.
Выплаченная Управлением дополнительная страховая премия по сути являлась нормальной страховой премией, взимавшейся с дополнительных объемов экспортировавшейся в период претензии нефти, с учетом того, что стоимость этих поставок возросла вследствие повышения цен после вторжения Ирака в Кувейт. The additional insurance premium paid by International Affairs was essentially the normal insurance premium rates applied to the increased volume of crude oil exported during the claim period, and the increased value of that crude oil resulting from the increased prices caused by Iraq's invasion of Kuwait.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.