Ejemplos del uso de "страшнее" en ruso
Traducciones:
todos299
scary107
terrible76
dire33
ugly19
awful12
chilling12
horrible11
dreaded8
otras traducciones21
Это классический рецепт realpolitik: да, русские психи, но китайцы намного страшнее, и кроме того, русские могут нам когда-нибудь пригодиться.
This is a classic prescription for realpolitik: yes the Russians are jerks, but they’re an awful lot less scary than the Chinese and they could be useful to us someday.
В течение нескольких недель перед своей смертью в московской тюрьме юрист Сергей Магнитский написал от руки целую серию писем и жалоб, в которых описывает, как его переводили из одной переполненной камеры в другую. В одних камерах пахло канализацией, другие были сырые и холодные, и каждая следующая казалась страшнее предыдущей.
In the weeks before his death in a Moscow prison, lawyer Sergei Magnitsky drafted a series of handwritten letters and petitions describing his transfer through a succession of crowded jail cells, some reeking of sewage, others cold and damp, each more awful than the last.
Досрочные выборы на Украине страшнее, чем вы думаете
Early Elections in Ukraine Are Scarier Than You Think
Я страшнее любого, кого мы встретим в лесу.
I'm scarier than anything we're going to see in this forest.
Намного страшнее, когда тип с пушкой спокоен, собран и сосредоточен.
I mean, its a lot scarier if someone with a gun is calm and cool and collected, man.
Да, держу пари, что это еще страшнее для кое-кого с чудным соло.
Yeah, I bet you it's even scarier for somebody with a wack solo.
Ему дали имя, что сделало его страшнее обычного гриппа, при том, что обычный грипп более опасный.
Now it had a name, which made it scarier than the regular flu, even though it was more deadly.
Страшнее всего заблуждение, которое порождает влиятельных последователей, особенно когда это последователи из правящих политических кругов, совершенно оторванных от жизни.
Few things are scarier than a fallacy that commands an influential following — especially when that following resides within policy circles or, at times, the ivory tower.
В-третьих, олицетворённые риски воспринимаются как более опасные, чем обезличенные риски - так бен Ладен становится страшнее, потому что у него есть имя.
Third, personified risks are perceived to be greater than anonymous risks - so Bin Laden is scarier because he has a name.
Так или иначе, воспоминания о гиперинфляции в начале 1920-х годов кажутся страшнее, чем массовая безработица начала 1930-х годов, хотя это было последнее, что способствовало росту нацизма.
Somehow, the memory of hyperinflation in the early 1920’s seems scarier than that of massive unemployment in the early 1930’s, although it was the latter that fueled the rise of Nazism.
Изменение климата, например, представляет собой страшную угрозу планете.
Climate change, for example, poses dire threats to the planet that must be assessed according to prevailing scientific norms and the evolving capacity of climate science.
Значит, мисс Хилли думала, что вы знали про ужасно страшное.
So Miss Hilly thought you knew about the terrible awful.
Страшный инфляционный эндшпиль вдруг появляется на горизонте, как вполне реальная возможность.
The dreaded inflationary endgame suddenly looms as a very real possibility.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad