Beispiele für die Verwendung von "студенткой" im Russischen

<>
Я не была прилежной студенткой. I was a goofball student.
Что, захотелось перекусить маленькой беспомощной студенткой перед сном? You were thinking, what, a little helpless co-ed before bed?
Она была студенткой университета Торонто в одно время с Хэрроу. She was a student at University of Toronto around the same time as Harrow.
Думаешь, им понравится, что я у реки выпиваю наедине со студенткой? You think they'd like me at the river alone drinking with a co-ed?
Когда она была студенткой, она ходила на дискотеку лишь один раз. When she was a student, she went to the disco only once.
Судя по тому, как со мной поступил Оксфордский университет, это означает, что мои 20 лет службы верой и правдой ничего не стоят по сравнению с малюсеньким проступком с молоденькой студенткой. According to Oxford University, it means that my 20 years' loyal service there means nothing next to a little slip-up with a co-ed.
Кейт указала дополнительный доход в качестве воспитателя, заполняя налоговую декларацию, когда была студенткой. Kate cited additional income as caregiver on her tax returns when she was a college student.
Они собирались обновить дом и жить там долго и счастливо, но у него была интрижка со студенткой из соседнего колледжа, а когда жена узнала об этом, её охватило горе и повесилась в подвале. The plan was to renovate and live happily ever after, but he had an affair with a co-ed from the nearby university, and when the wife found out, she became consumed with grief and hung herself in the basement.
Она приехала в гости к своей сестре Элине, которая, насколько я знаю, является студенткой. She came to stay with her sister Elina, who, as far as I know, is a student.
У меня были сексуальные отношения с Мюрреем Рендаллом 15 лет назад, когда я была его студенткой на юрфаке. I had a sexual relationship with Murray Randall 15 years ago when I was his law student.
В Великобритании, где социальный статус, как правило, по-прежнему определяет твою судьбу, дочь бакалейщика с севера проложила себе путь в Оксфорд и блистала там, будучи студенткой химфака. In a Britain where social class still typically determined one’s destiny, the grocer’s daughter from the north made her way to Oxford and starred as a student of chemistry.
Но когда я думаю о том, что я узнала о смысле жизни, мой разум возвращается на семинар, где я присутствовала, будучи студенткой Гарварда, с участием великого психолога Эрика Эриксона. But when I try and think about what I've learned about the meaning in life, my mind keeps wandering back to a seminar that I took when I was a graduate student at Harvard with the great psychologist Erik Erikson.
Я заразилась этим вирусом в 17 лет, когда, будучи студенткой факультета дизайна, встретила на своем пути взрослых, которые поверили в мои идеи, дали мне возможность проявить мои таланты и выпили со мной много чашек чая. I got infected when I was 17, when, as a student of the design college, I encountered adults who actually believed in my ideas, challenged me and had lots of cups of chai with me.
Я ходила на курс вместе со своей соседкой по комнате Кэрри, которая тогда была блестяще образованной студенткой - а потом стала блестяще образованным учёным - и со своим братом - толковым парнем, который играл в водное поло и готовился стать медиком, Он был второкурсником. And I took it with my roommate, Carrie, who was then a brilliant literary student - and went on to be a brilliant literary scholar - and my brother - smart guy, but a water-polo-playing pre-med, who was a sophomore.
Она выдавала себя за студентку. She pretended to be a student.
И там полно сексапильных студенток. And it's filled with luscious co-eds.
Ставлю на молодую, чувственную студентку. My bets are on the young, voluptuous student.
Из-за Светланы или студенток? For Svetlana or the co-eds?
— спросила Ирина Толкочева, 19-летний студентка, изучающая менеджмент. asked Irina Tolkocheva, a 19-year-old management student.
Вот, студентки, пропавшие с 2009 года. Here are the missing co-eds since 2009.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.