Ejemplos del uso de "субстанции" en ruso

<>
Пикетти разделяет мир на две основных субстанции – капитал и труд. Piketty splits the world into two fundamental substances – capital and labor.
Возможно, слишком большой неконтролируемый разрыв в стиле может, в конце концов, привести к параличу в субстанции. Perhaps too much uncontrolled rupture in style can ultimately lead to paralysis in substance.
Я не буду углубляться в подробности, ставшие причиной моего решения, скажу лишь, что здесь замешаны алкоголь, сигареты, другие субстанции и женщина. I won't go into details about what led to a decision I made, but let's just say it involved alcohol, cigarettes, other substances and a woman.
Ряд представителей выразили общее одобрение по поводу проекта руководящих принципов и в частности того, что в нем особое внимание уделяется фильтрату как основной субстанции, проявляющей это свойство. A number of representatives expressed their general approval of the draft guidance paper, and in particular its focus on leachate as the principal substance exhibiting the characteristic.
В заключение следует отметить, что в проекте закона о борьбе с терроризмом предусматривается, что лицо, незаконно производящее, хранящее, транспортирующее или поставляющее оружие, боеприпасы, воспламеняющиеся вещества, биологические субстанции, химические вещества или взрывные устройства с целью совершения актов терроризма, наказывается тюремным заключением на срок от 10 до 15 лет. Lastly, it should be stressed that, under the anti-terrorism bill, anyone illegally manufacturing, possessing, transporting or supplying weapons, ammunition, inflammable, biological or chemical substances or explosive devices with a view to carrying out acts of terrorism shall be punished by 10 to 15 years in prison.
На ладони влажная, липкая субстанция. There's a wet, tacky substance on her palm.
Порошкообразная субстанция на его рубашке. Powdery substance on his shirt.
Здесь видна темная гранулированная субстанция на поверхности. There appears to be a dark granular substance on the exterior.
Удивительная субстанция - я снова повторяю, где заканчивается мое тело? This amazing substance - again I mentioned, where does my body end?
Остальная часть - это весьма загадочная субстанция, называемая тёмной энергией. The rest of the pie is a very mysterious substance called dark energy.
Но где мы сможем найти субстанцию такой же плотности и консистенции? Where can we find a substance the same density and consistency?
Наша "электросхема", созданная из тысяч видов клеток, погружается в химическую субстанцию. This elaborate circuit made out of thousands of different kinds of cell is being bathed in a substance.
Я достал из сумки флакон и шпатель, и намазал субстанцией основание гениталий обезьянки. I reached into my bag for the jar and the spatula, and applied a smear of the substance to the root of the monkey's genital cluster.
Команда из Университета Райс начала вплавлять субстанцию, которая делает красное вино полезным в пиво. The team from Rice University started to engineer the substance in red wine that makes red wine good for you into beer.
Что-то, возможно, субстанция, аккумулирующаяся в гипоталамусе, может варьировать биологические часы в многодневном цикле. Something, perhaps a substance that accumulates in the hypothalamus, might modulate the circadian clock on a multi-day cycle.
Не уверена, что это клетки кожи, но под ногтем его указательного пальца бежевая порошкообразная субстанция. I'm not sure I have any skin cells yet, but there's a beige, powdery substance under his index finger.
Когда были разрушены Будды в Бамиане, была уничтожена материя, некая твердая субстанция упала и разрушилась. What we saw in the destruction of the Bamiyan Buddhas was the depletion of matter, some solid substance falling down and disintegrating.
сотрудничество в области создания новых материалов, биопрепаратов и других субстанций в условиях микрогравитации (космический аппарат " Фотон-М "); Cooperation in the creation of new materials, biological products and other substances in micro gravitational conditions (Foton-M spacecraft);
«Со временем, надо думать, вся субстанция без остатка перейдет из одного образа в другой, и останется только один образ – Лео. “It seemed that, in time, all the substance from one image would flow into the other and only one would remain: Leo.
радиоактивное вещество или радиоактивная субстанция, которые были использованы для освоения или производства ядерной энергии или в связи с использованием ядерной энергии. a radioactive substance or radioactive thing that was used for the development or production, or in connection with the use, of nuclear energy.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.