Ejemplos del uso de "субъективизма" en ruso

<>
Борьба с международным терроризмом должна быть свободна от субъективизма и от «двойных стандартов». There is no place for either subjectivity or double standards in the fight against terrorism.
Ну, я не знаю, но я предпочитаю думать, что у меня еще есть немного здорового субъективизма. Well, I don't know, I like to think I still have some healthy subjectivity.
Оно также облегчит бремя предубеждений и субъективизма, вытекающих из интеллектуального экстремизма в мире, где существуют идеологические и политические проблемы. It will also lighten the burden of prejudice and subjectivity born of intellectual extremism in a world that is not free from ideological and political complexities.
Вместе с тем он представляет собой серьезную попытку скоординировать решения о заработной плате, чтобы сделать их более прозрачными путем систематической оценки всех видов работ и устранить субъективизм в оценке содержания и ценности работы. However, it constituted an important attempt to coordinate decisions on wages, to make them clearer by evaluating all jobs in a systematic manner and to control subjectivity in evaluating the content and value of jobs.
В своем ответе правительство особо подчеркнуло, что механизм универсального периодического обзора будет способствовать устранению субъективизма при рассмотрении ситуаций с правами человека в различных странах мира. In its response, the Government stressed that the universal periodic review mechanism will help to eliminate subjectivism in examining the human rights situation in various countries.
Г-н Пато (Того) говорит, что его страна, убежденная в том, что защита и поощрение прав человека должны выйти за рамки разговоров и политического субъективизма, была первой страной в Африке, обратившейся за помощью к Национальной комиссии по правам человека. Mr. Pato (Togo) said that his Government, in the belief that the protection and promotion of human rights must go beyond rhetoric and narrow political gain, had been the first African Government to establish a national human rights commission.
Было подчеркнуто, что залогом успешной разработки базовых систем и отбора показателей является участие в этом процессе официальных статистиков, экспертов по различным областям политики и представителей гражданского общества с целью минимизации риска субъективизма или одностороннего влияния одной из заинтересованных групп. It was stressed that to be successful, the procedure of developing frameworks and selecting the indicators has to involve the official statisticians, experts from policy areas, and representatives of civil society in order to minimise the risk of arbitrariness or one-sided influence of any one interest group.
Поэтому он поддерживает включение в текст статьи 40 нового определения серьезного нарушения международного обязательства как «нарушения обязательства, вытекающего из императивной нормы общего международного права», в качестве подхода, позволяющего избежать субъективизма при квалификации противоправных деяний и подчеркивающего особый статус императивных норм. He therefore supported the new definition, in article 40, of a serious breach of an international obligation as one “arising under a peremptory norm of general international law”, an approach which avoided subjective classifications of the wrongful act and emphasized the special status of peremptory norms.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.