Ejemplos del uso de "судах" en ruso con traducción "court"

<>
С 1983 года работал адвокатом в ливанских судах. Attorney at Law before the Lebanese courts since 1983.
В судах установлена эффективная компьютеризированная система учета дел. The courts run an efficient computerised case management system.
те, кого будут судить в уголовных судах в США; those who will be tried in criminal courts in the US;
Но это революция, возникшая в судах, а не на улицах. But it is a revolution made in the courts, not the streets.
Обвинения в геноциде, выдвинутые Риосу Монтт, продолжаются в судах Гватемалы. The genocide charges against Ríos Montt are being pursued in Guatemala's courts.
Знаешь, факт подмигивания трудно доказать в этих твоих судах, Тим. Well, you know winking is hard to prove in one of your law courts, Tim.
«Палаты» означает создание групп специализированных судей в существующих судах общей юрисдикции. “Chambers” refers to the creation of units of specialized judges in the existing courts of general jurisdiction.
Согласно некоторым сообщениям, количество обвинительных приговоров в российских судах достигает 99%. According to some reports, conviction rates in Russian courts are as high as 99%.
Кроме того, есть несколько женщин-судей в окружных судах и Магистрате. Besides there are several judges in district courts and Magistracy.
Рассмотрение их дел часто заканчиваются не в судах, а в больницах. Their cases often do not end in courts but in hospitals.
В настоящее время в областных, районных и городских судах работают 286 судей. At present, 286 judges are sitting at the oblast, rayon and city courts.
Изнасилование является тяжким преступлением, караемым смертной казнью в гражданских и военных судах. Rape was a capital offence punishable by death in civilian and military courts.
Путин против Порошенко: сумма исков в европейских судах достигла 100 миллиардов долларов Putin v. Poroshenko: European Court Claims Near $100 Billion
Действительно, в филиппинских судах стоимость компенсации за человеческую жизнь оценивается всего в $2500. Indeed, in Philippine courts, the cost of indemnity for a human life is valued at only $2,500.
Она прекратила продавать газпромовский газ в Европу и судится с компанией в судах Стокгольма. Ukraine has stopped selling Gazprom gas to Europe and is in a legal despite with the company in Stockholm courts.
Председатель говорит, что Комитет обсудит вопрос о судах обычного права на более позднем этапе. The Chairperson said that the Committee would discuss the issue of customary courts at a later date.
Полностью парализованный Уэлби, страдавший мышечной дистрофией, безуспешно боролся в итальянских судах за право умереть. Welby, who suffered from muscular dystrophy and was paralyzed, had battled unsuccessfully in the Italian courts for the right to die.
К счастью, нам удалось отбить назад инициативу, как в судах, так и в Конгрессе США. Fortunately, we succeeded in beating back the initiative, both in the courts and in the US Congress.
В докладе указывается, что в традиционных судах женщинам не разрешается выступать в отсутствие их мужей. that in traditional courts, women are not allowed to appear before the court without their husbands.
Бизнесом в основном занимаются не в судах, а на встречах, где важно доверие и репутация. Most business is not conducted in courts but in meetings where trust and reputation are essential.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.