Ejemplos del uso de "судьбу" en ruso con traducción "fate"

<>
Не надо приплетать сюда судьбу. Don't make this about fate.
Кому Вы готовы поручить судьбу нации?& To whom do you wish to entrust the nation's fate?&
Вместе они изменили судьбу целого народа. And together they changed the fate of their nation.
Рассмотрим судьбу одного мужественного исключения этого правила. Consider the fate of one courageous exception to this rule.
Давайте вспомним судьбу двух непосредственных предшественников Ахмадинежада. Let us recall the fate of Ahmedinejad's two immediate predecessors.
Но это не решит судьбу Ближнего Востока. But it won't determine the Middle East's fate.
И узнать судьбу Тоша Камара, посланец исчез. And to know the fate of Tosh Kamara, Legate disappeared.
Любой выбор, сделанный тобой, определяет твою судьбу, Квинт. Every choice you make, shapes your fate, Quintus.
Она выбрала свою судьбу, когда надела эту форму. She chose her fate when she put on that uniform.
Я скоро вернусь, только помни, не искушай судьбу. I'll be right back, but remember, do not tempt fate.
В конечном итоге судьбу Афганистана определит динамика афганской политики. Ultimately, the dynamics of Afghan politics will determine Afghanistan's fate.
Европа может оказаться в агонии, повторив судьбу Советского Союза. Europe could end up suffering the fate of the Soviet Union.
Результат решит их судьбу и возможное переизбрание в должности. The outcome will decide their fate and continuance in office.
Пусть все, кто следует за Спартаком, разделят эту судьбу. Would that all who follow Spartacus shared like fate.
В итоге, только Кения сможет решить свою собственную судьбу. In the end, only Kenya will decide its own fate.
Сердце - вот что ведет нас и определяет нашу судьбу. Heart is what drives us and determines our fate.
Тот, кто стремится контролировать судьбу, никогда не обретет покоя. He who seeks to control fate shall never find peace.
Существует мало оснований для американских политиков принять эту судьбу. There is little reason for US policymakers to accept this fate.
Почему такие люди должны решать судьбу незаменимых природных ресурсов? Why should such people control the fate of irreplaceable natural resources?
Когда приедет Амелия, соберётся Совет и решит твою судьбу. When Amelia arrives, the Council will convene and decide your fate.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.