Ejemplos del uso de "судью" en ruso con traducción "judge"

<>
Позовите судью Мендоса к телефону. Get Judge Mendoza on the phone.
Когда мы закончим, я разбужу судью. When we finish up, I'll wake a judge.
Тони, почему бы тебе не проводить судью в раздевалку. Tony, why don't you show the judge back to the dressing rooms.
Как и сказал законник, Рай искал судью, устроил стрельбу. Like the law said, Rye followed the judge, shot up the place.
Еще б три фута выше и он бы обделал судью. Three feet higher, he would have strafed the judge.
Я получил судью отложить алиментов слух еще на 21 дней. I got the judge to postpone the alimony hearing for another 21 days.
9 сентября 2003 года Председатель Мерон назначил судью Мумбу вместо себя. On 9 September 2003, President Meron assigned Judge Mumba to replace himself.
Хоть я и кормлю грудью, но еще помню, как одурачить судью. I may be lactating, but I still know how to play a judge.
Она держит судью в заложниках, пока ты ищешь, чего бы стащить. She holds the judge hostage while you look round for things to steal.
Где они нашли судью в такой час, чтобы отказать ему в залоге? Where did they find a judge this time of night to deny him bail?
Не знаю ни одного судью, позволившего не раскрывать источник, если речь о нацбезопасности. I don't know a district court judge who's ever let a reporter keep his source when national security was involved.
Он застрелил судью - в мелком городишке в паре часов на юг отсюда - потом исчез. He gunned down a judge - some small hick town a couple hours south from here - then disappeared.
Большинство из них, включая старшего окружного судью, имеют дипломы магистров права и других дисциплин. Most of them, including the Senior District Judge, have Masters Degrees in Law and other disciplines.
Она объявляла голодовку, отказывалась сотрудничать со следствием и даже оскорбила судью, показав ему средний палец. She went on a hunger strike, refused to cooperate in her trial and offered the judge a raised middle finger.
В игре по опеке над несовершеннолетним мы пойдем по передней линии и увидим судью завтра. Now, being that it's custody of a minor at play, we'll go to the front of the line and likely see a judge tomorrow.
Я хочу поблагодарить судью за то, что установил залог и раскусил эту вопиющую полицейскую подставу! I'd like to thank the judge for granting bail, and seeing through this blatant police ruse!
она ведёт не только к удлинению и усложнению процесса, но и делает судью его участником. not only does it lead to a long, uncertain process, but there is no reason for judges to be involved in the first place.
Как сообщает "Интерфакс", поздно вечером в среду злоумышленники ударили судью по голове, отчего он потерял сознание. As Interfax reports, late Wednesday evening the perpetrators hit the judge on the head, from which he lost consciousness.
Судью Гао привели к присяге как члена Трибунала на открытом заседании, которое состоялось 3 марта 2008 года. Judge Gao was sworn in as a member of the Tribunal at a public sitting that took place on 3 March 2008.
Его адвокат Вячеслав Макаров неоднократно призывал судью Наталью Никишину вызвать скорую помощь, указывая, что его клиент потерял сознание. His lawyer, Viacheslav Makarov, repeatedly urged Judge Natalya Nikulina to call for an ambulance, pointing out that his client was unconscious.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.