Ejemplos del uso de "сухом состоянии" en ruso

<>
Концентрации, измеренные в сухом состоянии, должны преобразовываться во влажное состояние в соответствии с пунктом 4.2 добавления 1 к приложению 4. Concentrations measured on a dry basis must be converted to a wet basis in accordance with annex 4, appendix 1, paragraph 4.2.
Простым способом сохранения помета в сухом состоянии и сокращение выбросов NH3 является сокращение разлива питьевой воды из поилок (например, путем использования ниппельных систем). A simple way of maintaining dry manure and reducing NH3 emission is to reduce the spillage of water from the drinking system (e.g. using a nipple drinking system).
В результате гидротермальные комплексы на быстроспрединговых хребтах являются, как правило, мелкими (их мощность составляет менее нескольких тысяч тонн в сухом состоянии), а сульфидные залежи могут быстро смещаться от их источника тепла из-за высоких темпов спрединга. As a result, the vent complexes at fast-spreading ridges tend to be small (less than a few thousand tonnes, dry weight) and the sulphide occurrences may be rapidly displaced from their heat source by the high spreading rates.
После этого образец должен быть подвергнут испытаниям при имитации дождя, а значение коэффициента силы света в данных условиях должно быть не менее 90 % значения, полученного при проведении измерений с образцом в сухом состоянии, как указано в пункте 1.4.2 выше. The specimen shall then be subjected to simulated rainfall and its coefficient of luminous intensity under this condition shall be not less than 90 per cent of the value obtained when measured in dry condition, as explained in paragraph 1.4.2 above.
Вместе с тем эффективность предупреждения гидролиза мочевой кислоты для сокращения выбросов столь хорошо изучена, что меры поддержания помета в сухом состоянии могут рассматриваться как методы категории 1. Nevertheless, the effectiveness of inhibiting uric acid hydrolysis in preventing emission is so well established that measures that keep manure dry may be considered as category 1.
Неудивительно, что машина в ужасном состоянии. No wonder the car is awful condition.
Италия предлагает вооружить повстанцев, Франция и Великобритания голосуют за продолжение воздушных атак, но в сухом остатке, похоже, основной факт остается в том, что только Америка может как-то повлиять на события в Ливии, хотя вовсе не очевидно, сможет ли Америка без введения наземных сил (что само по себе является проклятием для Обамы) лишить власти полковника Каддафи и его сыновей. Italy wants to arm the rebels. France and Britain want more airstrikes. But the bottom line appears to be that only America can make anything happen in Libya, and it's not even clear that military intervention, absent the insertion of grounds troops, something that is anathema to Obama, can succeed in ousting Col. Qaddafi and his sons from power.
Не садитесь за руль в состоянии алкогольного опьянения. Don't drive under the influence of alcohol.
Развитие санитарных технологий с низким уровнем использования воды, подобных туалетам, основанным на сухом компостировании и разложении мочевой жидкости, также может существенно сократить городское потребление воды. Emerging low-water-using sanitation technologies such as urine-separating dry-composting toilets could also significantly reduce urban water demands if properly developed;
Ребёнок был не в состоянии понять смерть его отца. The child was incapable of understanding his father's death.
Но одна последний месяц находится в Калифорнии, а вторая в сухом доке. But one's been in California for the last month, and the other's in dry dock.
Вода в твёрдом состоянии называется лёд. Water in a solid state is called ice.
Сейчас я стою в сухом доке Адмиралтейства. I'm dry-docked to the Admiralty now.
Было много людей, которые пришли спросить о состоянии известной актрисы. There were a lot of people who came to ask after the famous actress.
Но это бывает довольно часто с котами когда вы кормите их только сухом кормом! But it happens quite a bit to these male cats if you feed only dry cat food!
Он был в критическом состоянии. He was in critical condition.
Мы нужны в сухом доке. Need us the docks.
Старый замок находится в плачевном состоянии. The old castle is in a sad state.
Они должны храниться в сухом и прохладном месте. They should be kept somewhere cool and dry.
Как много людей на свете не в состоянии перерасти уровень своего желудка ! There are so many people in the world who are incapable of outgrowing the level of their stomach!
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.