Ejemplos del uso de "сферам" en ruso con traducción "sector"

<>
Правительствам, Организации Объединенных Наций и другим международным и региональным организациям, неправительственным организациям, частному сектора, организациям работодателей и профсоюзам, а также другим заинтересованным субъектам сообразно их сферам компетенции следует: Governments, the United Nations and other international and regional organizations, non-governmental organizations, the private sector, employer organizations and trade unions, and other stakeholders, should, as appropriate:
В опубликованном в 1999 году документе " Экологические директивы для транспортного сектора " опредены обязанности разных участников (правительства, промышленности, предприятий), для того чтобы интегрировать экологические требования в транспортную политику Финляндии применительно ко всем секторам и сферам деятельности. The document «Environmental Guidelines for the Transport sector» published in 1999 laid down responsibilities among different actors (government, industry, businesses) with a view of integrating environmental aspects into all sectors and aspects of transport policy in Finland.
Стороны могут использовать систему для получения доступа к информации об осуществляемых проектах сотрудничества в области технологий по отдельным странам, сферам деятельности или видам технологии, для ознакомления с техническими характеристиками, экономической эффективностью и экологическими параметрами различных технологий, для нахождения возможных партнеров или экспертов, способных оказать помощь. Parties may use the system to access information on ongoing technology cooperation projects by countries, sectors of activity or technology type, to browse technical characteristics, economic performance and environmental parameters of different technologies, to locate possible partners or to locate experts to provide support.
Просьба представить информацию о любых принятых или планируемых мерах для решения проблемы вертикальной сегрегации на рынке труда как в государственном, так и в частном секторах занятости, а также для содействия доступу женщин, имеющих высшее образование, к сферам труда и уровням заработной платы, соответствующим их квалификации. Please provide information on any measures taken or envisaged to address vertical segregation in the labour market, both in the public and private employment sectors, and to facilitate the access of women with higher education to work and salary levels corresponding to their qualifications.
Во-первых, обновление сферы обслуживания. The first is service-sector upgrades.
Государства, разумеется, сами используют сферу услуг. The government, of course, is the consummate service-intensive sector.
Искать решения в сферах, далёких от автомобилестроения. Seeking solutions for non-auto sectors.
Необходимо открыть отрасли сферы услуг по всему ЕС. Service-sector industries throughout the EU must be opened up.
Гибкость рынка труда в сфере обслуживания США действительно поразительна. The labor market flexibility in the US service sector is truly remarkable.
Но сейчас стала возможна революция производительности в сфере обслуживания. But a productivity revolution in service-sector delivery is now possible.
сферы влияния дискреционного государственного сектора и подавления рыночных сил. the scope of the discretionary public sector and the suppression of market forces.
Мы думаем, что применение можно найти в нескольких ключевых сферах. And we think there's a few key sectors that have fairly near-term applications.
В понедельник выходят цифры по индексу PMI в сфере услуг. The final service-sector PMIs for the countries we got the manufacturing figures on Monday are coming out.
Эти пугающие цифры не включают экономических преступлений в негосударственной сфере. These startling figures do not include economic crimes outside the public sector.
Знания и опыт в сфере обороны накапливались на протяжении поколений. Expertise in the defense sector has been built up over generations.
Национальные названия индексов, описывающих производственную деятельность в сфере услуг, характеризуются различиями. National titles for various indices representing production activity for the service sector are different.
заострение внимания на социальных целях подсекторов, например в сфере жилищного строительства. Emphasis on the social objectives of the sub-sectors, e.g. housing.
В результате в сфере "оптовой торговли" ценных бумаг был достигнут значительный прогресс. As a result, considerable progress was made in the "wholesale" securities sector.
От предыдущего режима нам досталось тяжелое наследие, в особенности в социальной сфере. We inherited a dreadful legacy from the previous regime, especially in the social sector.
Стефан Спермон, упоминавшийся выше скептик из сферы ИТ, уже посетил новую библиотеку. Stefan Spermon, initially a sceptic of the IT sector, has already ventured into the new library.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.