Ejemplos de uso de "сфер" en ruso con traducción al inglés

<>
Каждая организация выполняет свою роль, но они также зачастую скатываются к мелким ссорам из-за сфер влияния, а не к сотрудничеству. Each agency has its role, but they also tend to squabble over turf rather than cooperate.
Поэтому их необходимо оценить с точки зрения воздействия стресса и реакций на него, сфер действия и распространения плохого здоровья, а также качества и количества товаров или услуг. They need therefore to be evaluated in terms of exposures and reactions to stress, the incidence and prevalence of ill health, and the quality and quantity of goods or services.
Деловые круги могут также оказать помощь в решении проблемы «цифровой пропасти», которая в Африке стоит острее, чем где бы то ни было в мире, и некоторых из основных социально-экономических и экологических проблем, стоящих перед континентом, в частности таких, как ВИЧ/СПИД, доступ к услугам сфер образования и здравоохранения, устойчивое развитие сельских районов, освоение возобновляемых энергоресурсов и водопользование. The business community can also help to address the issues of the digital divide, which are more serious in Africa than elsewhere, and some of the major socio-economic and environmental challenges facing the continent, in particular HIV/AIDS, access to education and health care, sustainable rural development, renewable energy projects and water use.
Мы будем всемерно поддерживать усилия, направленные на расширение ее применения и сфер действия ее положений. We shall support every effort to expand the application and scope of its provisions.
Для ликвидации этой бреши требуются согласованные и целенаправленные действия многочисленных государственных структур в рамках их соответствующих сфер компетенции, а также наличие сочетания политической воли, технического потенциала и финансового обеспечения. Bridging this gap requires the concerted, goal-oriented action of a myriad of governmental actors within the scope of their respective fields of competence, and involves a mixture of political will, technical capacity, and financial commitment.
Вероятно, помощь от этих организаций поступит уже скоро, и, для того чтобы избежать бюрократических накладок и конфликтов из-за сфер влияния, ответственность и приоритеты при ее распределении должны быть четко определены и заранее согласованы между правительством страны и этими организациями. Such assistance should be forthcoming, and in order to avoid bureaucratic overlap and turf conflicts, the responsibilities and priorities in dispensing it should be spelled out and agreed upon in advance by the government and these organizations.
У него есть много сфер применения. And there are many applications of this technology.
Теперь про создателей идей. Они из всех сфер жизнедеятельности. Now idea creators, they come from all walks of life.
У Клеппера в правительстве одна из самых широких сфер деятельности. Clapper holds one of the broadest portfolios in government.
Наше исследование выявило 15 сфер, которые важны для содействия социальной включенности. Our research has identified 15 domains that are important for promoting social inclusion.
Fabrikam — международная организация, которая имеет несколько компаний и несколько сфер деятельности. Fabrikam is an international organization that has multiple companies and multiple lines of business.
К тридцати годам Лен преуспел в двух из трёх важнейших сфер жизни. In two of the three great arenas of life, by the time Len was 30, Len was enormously successful.
Таблица 1.1: Общее описание сфер интересов с указанием решаемых задач и пользователей Table 1.1: Overview of fields of interest, task and users
Более того, рынок искусства – это одна из последних крупных инвестиционных сфер, где отсутствует регулирование. Indeed, art is the last great unregulated investment opportunity.
Факты свидетельствуют, что первоначально язык развился для снижения затрат, повышения точности и расширения сфер обучения. Evidence suggests that language originally evolved to reduce the costs, increase the accuracy, and expand the domains of teaching.
Это также приводит к конфликту сфер ответственности руководителей основных программ и УЛР, как было указано выше. This further affirms the conflict of responsibilities between substantive programme management and OHRM, as stated above.
Космические исследования по многим причинам имеют важное значение для таких сфер деятельности, как геология, энергетика, туризм. Whether you’re into mining, energy or tourism, there are lots of reasons to explore space.
Агентство выделило существенные ресурсы на установление и усовершенствование критериев безопасности в целях охвата всех сфер ядерной деятельности. The Agency has invested considerable resources in the establishment and improvement of safety criteria to cover all kinds of nuclear activities.
Кроме того, возможно более четкое определение характера взаимодействия государства и церкви путем разграничения сфер религиозного и светского. Moreover, the nature of church‑state cooperation could, perhaps, be defined more explicitly by drawing clear distinctions between what constitutes the spiritual and the secular.
Подобным образом, с увеличением числа знаний и умений растет перечень и сложность сфер, в которых их можно применить. Likewise, the more bits of knowhow that are available, the more industries can be supported and the greater their complexity can be.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.