Ejemplos del uso de "тайваньцы" en ruso

<>
В самом деле, Чэнь даже утверждал, что тайваньцы никогда не были китайцами. Indeed, Chen even argued that the Taiwanese were never Chinese.
В прошлом тайваньцы отвергали такие слова как референдум и новая конституция вследствие чувствительности Китая. In the past, the Taiwanese repudiated words like referendum and new constitution, owing to China's sensitivity.
Товарооборот в 2003 году достиг объёма в 50 миллиардов долларов, и тайваньцы совершили почти четыре миллиона поездок на континент. Bilateral trade turnover reached $50 billion in 2003, and Taiwanese took almost four million trips to the mainland.
Кроме того, Радд мог иметь в виду нечто подобное карт-бланшу или полной свободе действий, которой обладают тайваньцы (по крайней мере, они так считают). Moreover, Rudd’s comment could involve something more like the blank check which many Taiwanese believe they enjoy.
Большинство индийцев, конечно, не согласилось бы, что они по роду культуры не подходят к демократии – так же как и современные японцы, тайваньцы или южные корейцы. Most Indians would surely disagree that they are culturally unsuited to democracy – as would modern Japanese, Taiwanese, or South Koreans.
В условиях отсутствия ясных и четких обязательств американцев в вопросах безопасности некоторые тайваньцы выступают за укрепление военного потенциала страны для нанесения ответного удара по Китаю. Lacking a clear American security pledge, some Taiwanese advocate enhancing Taiwan’s own retaliatory capabilities against China.
Запугивание и подавление могут только вызвать враждебность у простых тайваньцев. Intimidation and suppression can only breed hostility among ordinary Taiwanese.
он представлял единственную группу с легитимным требованием называться местным тайваньцем. his was the only group with a legitimate claim to being native Taiwanese.
В самом деле, Чэнь даже утверждал, что тайванцы никогда не были китайцами. Indeed, Chen even argued that the Taiwanese were never Chinese.
Послание было очевидным: он представлял единственную группу с легитимным требованием называться местным тайваньцем. The message was obvious: his was the only group with a legitimate claim to being native Taiwanese.
Подобное обязательство по отношению к демократическим правам тайваньцев могло бы оказать благотворное действие в Китае. A similar commitment to the democratic rights of Taiwanese could have salutary effects in China.
Культура Китая, материализованная в повседневной жизни 23 миллионов тайваньцев любых политических взглядов, не могла просто исчезнуть по велению декрета. The Chinese culture embodied in the daily lives of 23 million Taiwanese of whatever political beliefs was not so easily eliminated by decree.
Одно подобное заявление помогло бы тайванцам вообразить, что может быть однажды они решат, что быть частью Китая в их интересах. Such a declaration alone would give Taiwanese the ability to imagine that they may one day find it in their interest to be part of China.
Поэтому когда корейцы, филиппинцы и тайванцы восстали против своих правителей, США, хотя и с опозданием, сказали своим военным клиентам отступить. So, when Koreans, Filipinos, and Taiwanese rose up against their rulers, the US, albeit belatedly, was in a position to tell their military clients to back off.
Одно подобное заявление помогло бы тайваньцам вообразить, что может быть однажды они решат, что быть частью Китая в их интересах. Such a declaration alone would give Taiwanese the ability to imagine that they may one day find it in their interest to be part of China.
Основной риск исходит не от поведения южнокорейцев или тайваньцев, а от демократического выбора, который они сделают и который может поколебать две последние диктатуры Азии. The risk stems not from the conduct of the South Koreans or the Taiwanese, but from the democratic choices that they make, which may offend two of Asia's last dictatorships.
В то же самое время более чем двадцати тысячам тайваньцев и приблизительно такому же количеству корейских солдат, погибших за имперскую Японию, поклоняются в японском святилище Ясукуни. More than 20,000 Taiwanese and about the same amount of Korean soldiers who died for the Imperial Japan are worshipped in Japan’s Yasukuni shrine.
Приговор Чэня должен также напомнить ПДП, что она должна стать партией всех тайваньцев, как "местных", так и остальных, если она хочет сохранить шансы на возвращение к власти. Chen's jail sentence should also serve to remind the DPP that it must become a party for all Taiwanese, "local" or not if it is to have any chance at a revival.
Но недавние подсчеты голосов показывают, что отношение тайваньцев к Китаю сильно изменилось, и что все большее количество людей не так волнует вопрос о том, что думает Китай. But recent polls show that Taiwanese attitudes towards China have changed markedly, and that more and more people are less concerned about what China thinks.
Один из кандидатов - Чень Шуй-Бянь положил начало процессу референдума, который однажды можно будет использовать для того, чтобы спросить тайванцев, хотят ли они формально оформить сегодняшнюю фактическую независимость. The incumbent, Chen Shui-bian, has initiated a referendum process that might someday be used to ask Taiwanese if they want to formalize today's de facto independence.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.