Verwendungsbeispiele von "талибы" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Übersetzungen: alle56 talib6 andere Übersetzungen50
В 1994 году были завербованы афганские студенты (талибы) из исламских духовных семинарий (медресе), управляемых религиозными партиями Пакистана. In 1994, the military recruited Afghan students (talibs) from Islamic seminaries (madrasses) run by Pakistani religious parties.
учреждение и вручение Премии Фатимы Талиб за борьбу с неграмотностью. Organization and awarding of the Fatima Talib Prize for eradication of illiteracy.
Калиф Али Ибн Аби Талиб сказал: "Наша сила - в наших различиях". The Caliph Ali Ibn Abi Talib said, "Our strength lies in our differences."
Талиб Якубов, адвокат по защите прав человека в Узбекистане, утверждает, что пытки являются неотемлемой частью внутренней политики режима Каримова. Talib Yakubov, a human-rights advocate in Uzbekistan, says that torture is an integral part of the Karimov regime's domestic policy.
Талиб Якубов, адвокат по защите прав человека в Узбекистане, утверждает, что пытки являются неотъемлемой частью внутренней политики режима Каримова. Talib Yakubov, a human-rights advocate in Uzbekistan, says that torture is an integral part of the Karimov regime’s domestic policy.
Талиб Абд аль-Маджид Ибрагим Абд Аллах эль-Халиди, который работал на старой якорной стоянке, был ранен в левое предплечье. Talib Abd al-Majid Ibrahim Abd Allah al-Khalidi, who was at work at the old anchorage, was wounded in the left forearm.
Пакистанские талибы добиваются создания исламского государства. Pakistani Taliban are striving to create an Islamic state.
Афганские талибы сотрудничают с программами вакцинации против полиомиелита с 1990 года. The Afghan Taliban have cooperated with polio vaccination programs since the 1990s.
Несколькими неделями раньше талибы предприняли атаки в Саланге, которые были отбиты. These followed the Taliban attacks on Salang some weeks earlier, which had been repulsed.
Талибы боролись не против Западной культуры, они боролись против традиционной афганской культуры. The Taliban were not fighting Western culture, but traditional Afghan culture.
Талибы выросли в эпоху советской оккупации Афганистана и превратили страну в полигон для террора. The Taliban grew out of the Soviet occupation of Afghanistan and turned the country into a training ground for terror.
9 июля талибы атаковали позиции Объединенного фронта к югу от города Чарикара, севернее Кабула. On 9 July the Taliban attacked United Front positions south of Charikar town to the north of Kabul.
Талибы закрыли все школы для девочек и не создали никакой системы образования для мальчиков. The Taliban closed all girls'schools and failed to establish an educational system for the boys.
Борьба на новый образ жизни породила новых врагов открытого общества, таких как талибы и Аль-Каида. The new battle of lifestyles has given rise to new enemies of open societies, such as the Taliban and Al Qaeda.
Бывшие моджахеды, афганское правительство и нынешние талибы едины в своем желании удерживать женщин в подчиненном положении. Former Mujahidin, the Afghan Government and the current Taliban are allied in the desire to keep women in an inferior position.
Вторжение в Афганистан можно было оправдать тем, что талибы предоставляли Бен Ладену и Аль-Каеде военную поддержку. The invasion of Afghanistan could be justified on the grounds that the Taliban provided Bin Laden and Al Qaeda with a secure training ground.
Она также подала соответствующий сигнал. «Талибы поняли, что в городе новый шериф», — заявил представитель органов национальной безопасности. Dropping the mother of all bombs also sends a message "to the Taliban that there's a new sheriff in town," says the national security official.
Обстоятельства изменились, после того, как вы получили приказ, потому что у вас были сведения, что Талибы наступали. Circumstances changed after you received the order because you had intelligence that the Taliban were approaching.
Мир в ужасе смотрел на то, как талибы разрушали монументальные статуи Будды в Бамияне (Афганистан) в 2001 году. The world watched in horror when Taliban forces destroyed the monumental Buddha statues in Bamiyan, Afghanistan in 2001.
Наше исследование на месте показывает, что не мы, а талибы выигрывают борьбу "за сердца и умы" афганского народа. Our field research shows that we are not winning the campaign for the hearts and minds of the Afghan people - the Taliban are.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!