Ejemplos del uso de "творческой" en ruso

<>
Теперь она часть творческой группы. She's part of the creative team now.
Пара случайных чтецов и уши творческой группы. A couple of random readers and the creative team's ears.
Новая расстановка способствует свободному потоку творческой энергии. The new floor plan really promotes the free flow of creative energy.
Дурга является воплощением творческой женской силы, или Шакти. Durga, the epitome of creative feminine energy, or shakti.
Это увлекательное приключение в глубины сознания одержимой творческой натуры. It's an entertaining adventure through the mind of a creative obsessive.
Получилось неплохо, но творческой искры в этом не было. And it wasn't bad, but it wasn't really creative.
Ваша реклама должна быть творческой и демонстрировать концепцию вашего бренда. Your ads should be creative while also showing your brand's point of view.
Мы получаем эксцентричные, крутые, сумасшедшие, гениальные идеи, вся комната просто наэлектризована творческой энергией! They have these wacky, cool, crazy, brilliant ideas, and the whole room is just electrified with creative energy.
В этот же период мы получили приглашение выставиться на Шанхайской Неделе Творческой Индустрии. And at the same time, we got invited to exhibit at the Shanghai Creative Industry Week.
Университеты являются одними из самых замечательных антрепренерских предприятий, поскольку они создают уникальный брэнд творческой деструкции. It is this unique brand of creative destruction that marks the university as one of our greatest entrepreneurial organizations.
Во-первых, мы должны работать над тем, чтобы сгладить переход рабочих к более творческой деятельности. For one thing, we must work to smooth workers’ transition to more creative endeavors.
Так вот, в моде дизайнер имеет больше возможности выбора, чем в любой другой творческой профессии. Now, fashion designers have the broadest palette imaginable in this creative industry.
В науке, как и в любой сложной и творческой деятельности, единые мнения и подходы всегда немилы. In science, as in any complicated and creative endeavor, uniform opinions and approaches will always prove sterile.
Строгий контроль Партией религиозного, научного, художественного и журналистского выражения, тормозит распространение необходимой информации и творческой мысли. Strict Party control of religious, academic, artistic, and journalistic expression stifles the dissemination of necessary information and creative thought.
Наука - это способ бытия, это те самые 5 характеристик игры, и это касается любой творческой деятельности. It's actually a way of being, which is here, and this is true for anything that is creative.
Работа может стать объектом авторского права, только если она является творческой и представлена в материальной форме. In order to be eligible for copyright protection, a work must be both creative and fixed in a tangible medium.
В 29 лет Weatherall имеет ученые степени в области физики, философии, математики и творческой письменной речи. At 29 years of age, Mr. Weatherall holds advanced degrees in physics, philosophy, mathematics and creative writing.
Защита предусмотрена для любого вида творческой деятельности индивидуального характера, независимо от ее ценности, судьбы и способа выражения. Protection was provided for any form of creative activity of an individual character, independently of its value, destiny and method of expression.
И это особенно ценно, когда наша дизайнерская работа становится творческой идеей, которую другие могут развить, проявив творчество. And it's especially rewarding when your design work becomes a creative endeavor, when others can be creative and do more with it.
какой бы творческой ни была его экономика, бремя военных расходов подрывает инвестиции в образование и научные исследования. however creative its economy may be, the burden of military expenditure is undermining its investment in education and scientific research.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.