Exemplos de uso de "теоретической" em russo

<>
“Нейрообщество”, возможно, является в большей степени теоретической фантазией, чем переживаемой реальностью». A 'neuro society' may be more theoretical fantasy than lived reality."
Как много школ позволили бы получить степень по теоретической физ.культуре? How many schools would let you get a degree in theoretical phys ed?
Прошло три года и мы создали Perimeter, Институт теоретической физики в Ватерлоо, Онтарио. Three years later, we have the Perimeter Institute for Theoretical Physics in Waterloo, Ontario.
Это сделало бы персонал МВФ более осведомленным относительно ценности местных знаний, связанных с теоретической экспертизой. This would make the IMF staff more cognizant of the value of local knowledge relative to theoretical expertise.
Поскольку уровень NAIRU является чисто теоретической конструкцией, экономисты ФРС могли просто изменить оценку этого волшебного числа. Because the NAIRU is a purely theoretical construct, the Fed’s economists can simply change their estimates of this magic number.
Легендарный ученый Дэвид Дойч отодвигает проблемы теоретической физики на второй план, чтобы обсудить более срочные вещи: Legendary scientist David Deutsch puts theoretical physics on the back burner to discuss a more urgent matter:
Модели в теоретической биологии будут выражаться не несколькими простыми уравнениями, а комплексом алгоритмов, статистического анализа и моделирования. Theoretical biology's models will be formulated not in a few simple equations, but in a complex of algorithms, statistical analyses, and simulations.
Она считала, что на случай, если я провалюсь в теоретической физике, у меня должна быть запасная профессия. She thought if I failed at theoretical physics that I should have a trade to fall back on.
Соотношение между теоретической (школьной) подготовкой и практическими занятиями составляет 2: 3 (40 % теоретических занятий и 60 % практической подготовки). The ratio of theoretical (school) knowledge to practical training under the trainee system is 2: 3 (40 per cent school knowledge and 60 per cent training).
Для осуществления теоретической подготовки обеспечивается наличие подходящих помещений, учебных пособий и оборудования, определенных в учебных планах и программах обучения. Suitable facilities, teaching aids and equipment for the provision of theoretical instruction, determined by education plans and instruction programmes, shall be provided.
Может ли этот зловещий круг, который является не просто теоретической угрозой, но печальной реальностью во многих странах, быть разрушен? Can this vicious circle - which is not just a theoretical threat but an unfortunate reality in many countries - be broken?
С теоретической точки зрения оценка стоимости объекта реального опциона с использованием факторов стоимости не согласуется с теорией реальных опционов. From a theoretical point, assessing the value of the underlying of a real option using value drivers breaks with real option theory.
С теоретической точки зрения есть основания полагать, что оно отражает текущую стоимость денежных потоков, генерируемых патентом, операционализируя его объем. From a theoretical standpoint there is good reason the believe that they reflect the present value of the cash-flows from the patent by operationalizing its breadth.
Однако в этом случае мы можем вновь задать параметры нашей теоретической модели и таким образом получить модель линейной регрессии. However, in this case, we can reparameterize our theoretical model so that we end up with a linear regression model.
Специализируясь в теоретической физике, я привыкла доверять только математическим и логическим аргументам и считать, что экспериментальные данные часто бывают ошибочными. As a theoretical physicist, I had been trained to trust only mathematical and logical arguments and to view experimental evidence as fallible.
Кроме того, в настоящем докладе продолжается разработка теоретической и эмпирической базы для работы, которая наполнит содержанием понятие права на питание. In addition, this report continues to build on a theoretical and empirical corpus of work that will give content to the right to food.
Одна из наиболее важных проблем в этой области связана с последовательной теоретической и практической подготовкой преподавательского состава для работы в классе. One of the more important problems arising in this field is a coherent theoretical and practical preparation of teachers for class work.
Для осуществления теоретической подготовки должно быть обеспечено наличие подходящих помещений, учебных пособий и оборудования, определенных в учебных планах и программах обучения. Suitable facilities, teaching aids and equipment for the provision of theoretical instruction, determined by education plans and instruction programmes, shall be provided.
Во время постоянно ведущегося процесса повышения квалификации основное внимание уделяется вопросам практической работы, межличностным отношениям и теоретической подготовке (права человека и право). Ongoing refresher training focused on operational techniques, interpersonal relations and a theoretical component (human rights and the law).
Во-первых, наиболее важно то, что эти равновесные курсы основывались на теоретической модели, в которой долгосрочный дефицит текущего платежного баланса стремился к нулю. First and most importantly, these equilibrium rates are based on a theoretical model where long run current account balances tend toward zero.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.