Ejemplos del uso de "тестом" en ruso

<>
Том нормально справился с тестом. Tom did okay on the test.
Продолжать помешивать пока кусочки шоколада равномерно не смешаются с песочным тестом. Continue stirring until the chocolate chips are mixed uniformly through the cookie dough.
Предстоящие президентские выборы, таким образом, являются тестом, который предоставит возможность получить ответ на несколько основополагающих вопросов. The coming presidential election is thus a test that will answer several fundamental questions.
Тестом отношения в последнем Космо? The relationship quiz in this month's Cosmo?
Всю ночь перед тестом он зубрил. He spent all night cramming for the test.
Оно может быть закваской для опары, или тем, что мы называем "бега", или любым другим предварительно ферментированным тестом с небольшим количеством дрожжей, и это тоже начинает развивать вкус. And it's made - it can be a sourdough starter, or what we call a "biga" or any other kind of pre-fermented dough with a little yeast in it, and that starts to develop flavor also.
Должно ли это приветствоваться или сокрушаться по этому поводу, является вопросом, который стал своего рода тестом Роршаха для экономических аналитиков и политиков. Whether that should be cheered or lamented is a question that has become a kind of Rorschach test for economic analysts and policymakers.
Спасовала только перед тестом на цезий. Passed every test except the cesium.
Всё, что мы помним про кандидатов, это кто занимался проституцией ради метамфитаминов, кто застрелил и съел дельфина и кто выглядел как идиот с тестом для пиццы на лице. All we ever remember about candidates is who traded sex for crystal meth, who shot and ate a dolphin, and who looked like a moron with pizza dough on his face.
Как чистый лист бумаги может быть тестом? How is a blank piece of paper a test?
Сегодня назначена физиотерапия с тестом "подъём по лестнице". Due a stair test with the physio today.
"Последняя встряска и запеканка" не была запланированным тестом. The final "shake and bake" test wasn't scheduled.
В настоящее время мы наблюдаем за тестом в отношении реальных источников легитимности руководства. We are now seeing a test as to the real sources of the government's legitimacy.
Это может воодушевить медведей продолжить движение с дальнейшим тестом уровня сопротивления 1,4835 (S1). This could encourage the bears to pull the trigger for another test at the 1.4835 (S1) hurdle.
Смелый шаг Бастрыкина может быть тестом общественного мнения — хотя Путин и уверен в том, что общество его поддерживает. Bastrykin's bold leap could be a test of public opinion – though Putin is certain that the public supports him.
Вот беглый взгляд по большому набору активов, что всегда является важным тестом (здесь я также включил немного шортов): A quick look across a larger array of assets, which is always an important test (here I also incorporate a bit of shorting):
Это называют, «форвардным тестом» (walking the test forward), и он (до некоторой степени) устраняет влияние “оценки задним числом”. This is called “walking the test forward”, and (to some degree) removes the benefit of hindsight.
Убедить французских избирателей в том, что его политика принесет им пользу, может оказаться его самым сложным политическим тестом. Convincing French voters that his policies will benefit them may turn out to be his toughest political test yet.
Политика Европейского Союза на Ближнем Востоке является наилучшим тестом для его единой внешней политики и политики в области безопасности. The European Union's policy in the Middle East is the litmus test of its common foreign and security policy.
Таким образом, действия МВФ в ответ на новую миссию оценки глобальных дисбалансов будет тестом для его потрепанной политической легитимности. The IMF’s response to its new mission of assessing global imbalances will thus test its battered political legitimacy.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.