Ejemplos del uso de "траектория" en ruso con traducción "trajectory"

<>
Зачастую долгосрочная траектория кажется негативной. Often, the long-term trajectory seems to be negative.
Выглядит как нормальная траектория знаменитого человека. And this looks like the normal trajectory of a famous person.
Траектория развития их небольшого бизнеса резко менялась. Their business trajectory would change.
Такая траектория движения должна вызывать глубокую озабоченность. This trajectory ought to be a cause for deep concern.
Проще говоря, нынешняя траектория урбанизации не является устойчивой. In short, the current urbanization trajectory is not sustainable.
В результате - менее ровная и горизонтальная траектория распила. Resulting in a less consistent and level cut trajectory.
Как может траектория мяча вызывать столько боли или столько блаженства? How can the trajectory of a ball cause so much pain or bliss?
Геополитическая траектория Грузии слишком важна, чтобы упускать ее из виду. Getting a feel for Georgia’s geopolitical trajectory is too important to get wrong.
Траектория ее движения остается демократической, хотя и не без изъянов. Its trajectory, though not without setbacks, remains democratic.
Например, вот траектория Марка Шагала, художника, родившегося в 1887-м. For instance, here's the trajectory of Marc Chagall, an artist born in 1887.
Нынешняя траектория развития американской системы противоракетной обороны не укрепляет безопасность нации. The current trajectory of U.S. missile defense will not make the nation safer.
Можно ли, исходя из этого, сказать, что демографическая траектория России стремительно снижается? So, based on that, it’s safe to say that Russia’s demographic trajectory is rapidly deteriorating, right?
В этот раз ценовая траектория, вероятно, будет определятся новым участником энергетической игры: сланцевой нефтью. This time, the price trajectory is likely to be determined by a new player in the energy game: shale oil.
Рентабельность будет меняться при внесении в журнал незапланированных часов, но сохранится известная траектория процента завершения. Your profitability will change when unplanned hours are logged, but you will remain on a known percent-complete trajectory.
Как вы все в отделе физики знаете, траектория моей карьеры физика несколько отклонилась от торной дороги. As many of you in the physics department might know, my career trajectory has taken a minor tour.
Демократическая траектория Китая не создает лишнего шума, но она может привести к досрочному исполнению обещания Дэна. China's democratic trajectory generates little fanfare, but it may actually deliver on Deng's promise ahead of schedule.
Соответствующее уведомление должно содержать такую наиболее важную информацию, как планируемая и фактическая дата, время и траектория запуска. The notification should include critical information such as the planned and actual date, time and trajectory of a launch.
Я решила, что возможно Рой заколол ее стрелой, потому что траектория была некорректна для лучника среднего роста. I thought Roy might have stabbed her because the trajectory wasn't consistent with that of an archer of average height.
Однако траектория изменений на российском рынке труда, которая, как казалось, стабилизировалась к концу 2015 года, снова становится негативной. But the trajectory of the Russia labor market, which appeared to have stabilized towards the end of 2015, is once again becoming negative.
Соответствующее уведомление должно содержать такую наиболее важную информацию, как планируемые и фактические сроки и время, а также траектория запуска. The notification should include critical information such as the planned and actual date, time and trajectory of a launch.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.