Ejemplos de uso de "третьем" en ruso con traducción al inglés

<>
Traducciones: todos7216 third7159 otras traducciones57
Я хасид в третьем поколении. I'm third generation Hasidic.
Я победил в третьем сете. I got him in the third set.
Редактор лично замешан в третьем. The editor is personally involved in the third.
Заложников удерживают на третьем этаже. The hostages are being held on the third floor.
Женщина-конгрессмен на третьем сроке? A third-term congresswoman?
Сегодня на третьем этаже, вносишь разнообразие? Third floor tonight - mixing it up?
Да, я сидел в третьем ряду. Yes, I was seated in the third row.
Понимаете, я лесоруб в третьем поколении. You know, I'm a third-generation lumberman.
Сколько стоит билет в третьем классе? What is the fare to third class?
Меня немного стошнило на третьем этаже. I threw up a little bit on the third floor.
Нечто похожее я делал в третьем классе. This is kind of like something I used to do in third grade.
Сегодня сравняли излом на третьем перегоне, сестренка. Fixed that kink in the third section today, sis.
А на третьем этаже работают только роботы. And on a third floor, there are only robots.
Я себя почувствовал снова в третьем классе. And I felt like I was in third grade again.
Этот глагол обычно употребляется только в третьем лице. This verb is normally used only in the third person.
Я получал награды за чистописание в третьем классе. I won a lot of awards for penmanship in third grade.
В третьем абзаце заменить " Штепсельная розетка " на " Розетка ". Third paragraph, replace " The plug " with " This socket ".
Я расскажу о третьем строительном блоке китайского государства. Or let me give you my third building block, the Chinese state.
Так меня учили в третьем классе ораторскому мастерству. This is how I was taught it in third grade elocution class.
Тут микротрещины на третьем и четвертом левых ребрах. There are micro-fractures on the third and fourth left ribs.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.