Verwendungsbeispiele von "трех" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Выполните одно из трех действий: Do any of the following three actions:
Вы же знаете, больше трех гудков - значит, нет дома. You know me if I don't answer the third ring, I'm not home.
Ответ: Менее трех торговых дней. • Answer: Less than three trading days.
У шимпанзе их вес составляет более трети головного мозга, а у нас менее трех процентов. A chimpanzee’s testes weigh more than a third of its brain while ours weigh in at less than 3%.
Политика руководствовалась принципом трех "и": Policy is driven by three "I's":
Две из этих трех претензий третьей партии были поданы государственными образованиями, которые произвели неконтрактные выплаты экспортерам, понесшим потери в результате вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта. Two of the third instalment claims were made by governmental entities, which made non-contractual payments to exporters that had suffered losses as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
Девять против трех за оправдание. Well, the vote's nine to three in favor of acquittal.
Постоянный форум настоятельно призывает ВОЗ принимать участие в работе его сессий и предлагает ВОЗ представить ему доклад на его четвертой сессии Форума в связи с рекомендациями, вынесенными на его первых трех сессиях. The Forum urges WHO to attend its sessions, and encourages WHO to submit a report to it at its fourth session, responding to recommendations made by the Forum at its first to third sessions.
Она может быть трех цветов: It can be of three colors:
Алименты на несовершеннолетних детей взыскиваются с их родителей в следующем порядке: на одного ребенка- в размере одной четверти, на двух детей- одной трети, на трех и более детей- половины дохода того или иного родителя. Support for minor children is paid to parents as follows: for one child- one fourth, for two children- one third and for more children- one half of the parent's income.
Это займет около трех секунд. This should take about three seconds.
В соответствии со статьей 185 Трудового кодекса независимо от трудового стажа по желанию женщины ей предоставляется социальный отпуск по уходу за ребенком до достижения им возраста трех лет, с выплатой за этот период ежемесячного государственного пособия, размеры. Pursuant to article 185 of the Labour Code, irrespective of length of service, a woman, at her request, may be granted special leave to care for a child until it reaches its third birthday, with payment of a monthly State allowance during that period.
Это сочетание следующих трех факторов: It's combination of the following three factors:
Постановления Палаты могут быть уточнены или дополнены по ходатайству любой из сторон, направляемому в течение трех дней, и по своей инициативе в любое время, включая исполнительное производство, в той мере, в какой это необходимо для полного исполнения постановления. The Chamber's judgements may be elucidated or supplemented, either at the request of a party if the request is made by the third day, or of its own motion at any time, including in enforcement proceedings to the extent necessary to ensure full compliance with the sentence.
В Мавритании - меньше трех процентов. In Mauritania, less than three percent.
Обследование выяснило, что почти треть (30 процентов) гаитянских женщин, которые живут или жили с партнером, заявили о том, что с 15 лет подвергались насилию со стороны своих мужей/партнеров, причем насилие было физическим, эмоциональным или сексуальным или же являлось сочетанием этих трех видов насилия. The survey reveals that almost one third (30 %) of Haitian women who have lived with a husband or partner say that they suffered acts of violence from them, be they physical, emotional or sexual, or a combination, from the age of 15.
Проект состоит из трех этапов: The project has three milestones:
Был отмечен, в целом, возросший уровень медико-санитарной помощи во время беременности, родов и в послеродовой период: доля женщин, которые впервые обращаются к врачу по истечению первых трех месяцев беременности, снизилась с 25 процентов до 16 процентов, среднее число обследований с помощью эхографии соответствует рекомендациям национальных протоколов и, как и у итальянских женщин, первую эхографию им делают в среднем на третьем месяце беременности. A general improvement of health care during pregnancy, childbirth and puerperium has emerged: the percentage of women doing their first visit after the first trimester (from 25 % to 16 %), the average number of echographies matches the recommendations of national protocols, and, just like Italian women, the month of their first echography was averagely the third.
Я начну с трех дам. I start with three queens.
Неприятности пришли с трех сторон. Pain was compounded in three ways.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!