Ejemplos del uso de "тропик" en ruso

<>
Traducciones: todos32 tropic32
Капитан сказал, что скоро мы пересечем тропик Рака. The captain said we'd be passing the Tropic of Cancer soon.
Европа является хорошим примером разнородности подходов к широкому применению ЗИС, и это несмотря на успехи прикладных исследований и усилия, направленные на их согласование и внедрение, в рамках НИОКР (проекты ТЕЛТЕМ и ТРОПИК) либо основных европейских региональных проектов. Europe is a clear example of pervasive VMS heterogeneity, in spite of the applied research, harmonization and implementation efforts within the R and D domain (TELTEN and TROPIC approaches), or the main European regional projects.
Представьте себе жонглирование снежками в тропиках. Imagine juggling a snowball across the tropics.
Прошли Кубу по Северному тропику и вернулись в Мексиканский залив. Passed Cuba to the Tropic of Cancer and back into the Gulf.
К счастью для британского флота, Черное море находится не в тропиках. Fortunately for the Royal Navy, the Black Sea is not in the tropics.
чувствительность к инфекционным заболеваниям, таким как малярия, переносимая кишащими в тропиках насекомыми; susceptibility to infectious diseases such as malaria, transmitted by insects that thrive in the tropics;
С 1970 граница пояса вечных снегов поднялась в тропиках почти на 150 метров. Since 1970, the elevation at which temperatures are always below freezing has ascended almost 500 feet in the tropics.
Большинство известных нам опылителей - насекомые, но в тропиках также многие птицы и бабочки опыляют. Now most pollinators that we think about are insects, but actually in the tropics, many birds and butterflies pollinate.
Хлордекон широко используется в тропиках для борьбы с банановым долгоносиком (Anonymous, 1978a; Langford, 1978). Chlordecone has been used extensively in the tropics for the control of banana root borer (Anonymous, 1978a; Langford, 1978).
Сегодня от неё страдают от 50 до 100 миллионов человек в тропиках и субтропиках. Today it afflicts an estimated 50-100 million people in the tropics and subtropics.
Это так же странно, как если бы Антарктида оказалась более горячим местом, чем тропики. That's as bizarre as finding that the Antarctic on the Earth is hotter than the tropics.
Таким образом здесь у нас имеется сочетание еще неосвоенного генетического потенциала тропиков и технологий, So this is the combination where we have all this genetic potential in the tropics, which is still unexploited, and doing it in combination with technology.
Еще одним недостатком Buffalo оказались плохие показатели в жарких погодных условиях, характерных для тропиков. To add to its least desirable characteristics, the Buffalo performed poorly in the high temperatures common in the tropics.
На карте можно увидеть, что для прибрежных зон наибольшее разнообразие организмов в пределах береговой линии наблюдается в тропиках. And what we see is that for coastal tags, for those organisms that live near the shoreline, they're most diverse in the tropics.
Лихорадка денге – одна из основных причин болезни и смерти в тропиках и субтропиках, и ею каждый год заболевает 100 миллионов человек. Dengue fever is a leading cause of illness and death in the tropics and subtropics, with as many as 100 million people infected each year.
с Международным институтом растениеводства полузасушливых тропиков (ИКРИСАТ), Индия, Хайдарабад, по изучению генетических ресурсов и созданию новых сортов масличных культур (арахиса) в условиях Таджикистана. The International Crop Research Institute for the Semi-arid Tropics (ICRISAT) in Hyderabad, India, to study genetic resources and create new varieties of oilseed crops (groundnuts) suitable for conditions in Tajikistan.
Если бы ты не был такой легендой по обе стороны тропика Козерога, я бы решил, что ты меня разыграл насчет изготовления взрывчатки из этого барахла. Well, if you weren't such a legend on both sides of the tropic of Capricorn, I'd think you was pulling my leg making explosives out of this stuff.
Например, многие беднейшие страны расположены в зоне тропиков, и проблемы тропического здравоохранения (скажем, малярия) и тропического сельского хозяйства, вообще говоря, игнорируются учеными из богатых стран. For example, many of the poorest countries are in the tropics, and problems of tropical health (such as malaria) and tropical agriculture, are generally ignored by rich-country scientists.
Эксперты указали на дефицит надежных данных о тропических районах, которые требуются для разработки моделей, в результате чего было подготовлено лишь несколько региональных моделей для тропиков. Experts noted that reliable data on tropical areas required for modelling have been scarce, resulting in few regional models of the tropics.
Сцена вписывалась в канву Аргентинского волшебного реализма: старый, но ненасытный Менем целовал руки своих приверженцев, когда они приветствовали его из разоренного сада недалеко от тропика Козерога. The scene was Argentine magical realism: Menem, the old but tireless caudillo, kissing the hands of his followers as they cheered from this despoiled garden near the Tropic of Capricorn.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.