Sentence examples of "тухлый" in Russian

<>
Я думаю, что это уже тухлый и дохлый номер. I think it's really a rotten and wrong thing to do.
Ну к примеру, вы бы подали к столу тухлого цыпленка? Like I say, oh, you know, would you serve a rotten chicken?
Вы, естественно, знаете, что водка никогда не пахнет тухлыми яйцами. Now, you will have noticed that vodka never smells of rotten eggs.
Алькатрас был построен, чтобы хранить все тухлые яйца в одной корзине. Alcatraz was built to keep all the rotten eggs in one basket.
ничто в мире не пахнет тухлыми яйцами кроме S-H, так? nothing in the world smells like rotten eggs except S-H, OK?
Даже неконцентрированный, чистый этанол, если вы его нюхаете, не пахнет тухлыми яйцами. Like, at no concentration, even pure, you know, if you smelt pure ethanol, it doesnв ™t smell of rotten eggs.
А это цис-3-гексен-1-тиол, и он пахнет тухлыми яйцами, окей? This is cis-3-hexene-1-thiol, and this smells of rotten eggs, OK?
"Если ты журналист, расследующий дела мафии, то понятно, что найдется много людей, способных послать тебе тухлую рыбу, - заявил Лебедев, имея в виду предупреждение, которым порой пользуются люди из организованной преступности, - именно так я пошутил. “If you are a journalist who is investigating the mafia, it is clear there are lot of people who can send you a rotten fish,” Lebedev said, referring to a warning sometimes used by organized crime figures.
Банкиры, безусловно, отнесутся к результатам работы комиссии как к тому, что в Англии называют «яйцом викария» (из анекдота о том, как молодой священник получил от епископа тухлое яйцо, а когда последний спросил, хорошо ли оно было на вкус, он ответил, что «оно было хорошо местами»). Bankers will certainly regard the outcome as what in England we like to call a “curate’s egg” (served a rotten egg by his bishop, a young clergyman, when asked whether the egg was to his liking, replied that it was “good in parts”).
Унылый тухлый винегрет из лодырей, предателей, лицемеров, лесбиянок, неблагодарных, неряшливых, периодически залетающих шлюх. Just a sad, lazy grab bag of quitters, backstabbers, flip-floppers, lipstick lesbians and ungrateful, sloppy, knocked-up sluts.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.