Usage examples of "уговоров" in Russian with translation to English

<>
После трех часов уговоров отец одолжил мне свою новенькую Рено 25. After three hours of persuasion father lent me its brand new Renault 25.
Итак, я вошла, после всех ваших уговоров, и получила иглу актинии или чего-то подобного застрявшую в моей ноге, и ты поднял вой, что она отравлена. So I went in, after all your persuasion, and then like straightaway I got a spine of a sea anemone or something stuck in my foot, and you threw a jeb thinking it was poisonous.
Наконец, он поддался моим уговорам. Finally, he gave in to my persuasion.
Детектив, наш уговор не включает мой подробный доклад. Our arrangement doesn't include me giving you a detailed explanation.
Сама Клинтон сыграла важную роль в уговорах сомневающегося Президента Барака Обамы поддержать военные действия по свержению Каддафи в Ливии. Clinton herself was instrumental in coaxing a hesitant President Barack Obama to back military action to depose Qaddafi in Libya.
Подстрекателем признается лицо, склонившее другое лицо к совершению преступления путем уговора, подкупа, угрозы или другим способом. The category of instigator applies to persons inciting other persons to commit crimes through persuasion, bribery, threats or other means.
После многочисленных уговоров он остался президентом, но в качестве, фактически, единоличного правителя. After being begged to stay on, he did remain president, but as a virtual one-man government.
Хотя сама Филомена в детстве и не подумала бы сесть на горшок без уговоров своей черной няньки. Even though as a child Philomena would never have dreamt of going to the toilet without her black nanny.
Небольшое количество стран, которые признают Тайвань в дипломатическом отношении, постоянно уменьшается, благодаря смеси китайского давления и уговоров. The small number of countries that recognize Taiwan diplomatically is dwindling constantly, owing to a mixture of Chinese pressure and blandishments.
Президент смог «спасти» 1000 рабочих мест в Индиане с помощью угроз и уговоров в адрес производителя кондиционеров Carrier, однако произошедшее после выборов укрепление доллара США может со временем привести к исчезновению почти 400 тысяч рабочих мест в промышленности. The president may have “saved” 1,000 jobs in Indiana by bullying and cajoling the air-conditioner manufacturer Carrier; but the US dollar’s appreciation since the election could destroy almost 400,000 manufacturing jobs over time.
Раньше - вспомните 1980-е годы латиноамериканского долгового кризиса - можно было собрать кредиторов, в основном крупные банки, в маленькой комнате и выбить сделку посредством уговоров или даже выкручивания рук со стороны правительств и регуляторов, стремящихся к тому, чтобы дела шли гладко. In the old days - think of the 1980's Latin American debt crisis - one could get creditors, mostly large banks, in a small room, and hammer out a deal, aided by some cajoling, or even arm-twisting, by governments and regulators eager for things to go smoothly.
Это означает в некотором роде необходимость преобразования того, что кажется невозможным, в возможное за как можно более короткий срок в условиях порожденной конфликтом значительной враждебности путем организации сближения заинтересованных сторон с помощью уговоров и убеждения их в необходимости забыть прошлое, а также побуждая их продвигаться вперед к достижению высокой общей цели. It means, in a way, beginning to convert the seemingly impossible into the possible in as short a span as possible, amidst the heightened animosity of conflict, by bringing clashing stakeholders together, by reasoning with them and convincing them to put their bitter past behind, and by moving them on towards a common high goal.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!