Usage examples of "ударах" in Russian with translation to English

<>
И сегодня я расскажу о сокрушающих ударах. And today I'll talk about the smashing type of strike.
На прошлой неделе Совет провел два открытых заседания, на которых мы услышали тревожные сообщения об ухудшении гуманитарной ситуации в Дарфуре, о наращивании военной мощи, воздушных ударах и серьезной угрозе срыва Мирного соглашения по Дарфуру. Last week, the Council had two open meetings, where we heard alarming reports of the deteriorating humanitarian situation in Darfur, of military build-up, aerial attacks and the high risk of the Darfur Peace Agreement falling apart.
Мы достаточно знаем о предыдущих ударах, чтобы предполагать столкновение каждые 20 миллионов лет. We know enough of previous strikes to estimate a major impact every 20 million years or so.
В ходе своего посещения Словакии в 2005 году КПП указал на все еще значительное число сообщений о случаях жестокого обращения с лицами, задерживающимися правоохранительными органами, в том числе пощечинах и ударах руками и ногами. During its visit to Slovakia in 2005, the CPT noted that the amount of information indicative of ill-treatment of persons deprived of their liberty by law enforcement agencies, such as slaps, punches and kicks, remained significant.
Вслед за принятием резолюции 1773 (2007) на прошлой неделе Генеральный секретарь вновь призывает Израиль представить данные о таких ударах. Further to the adoption of resolution 1773 (2007) last week, the Secretary-General reiterates his call for Israel to provide that strike data.
С президентом США Бараком Обамой и запоздалым приказом о воздушных ударах и десантирования еды и гуманитарных грузов беженцам в северном Ираке, мир, наконец, принимает меры против Исламского Государства. With US President Barack Obama belatedly ordering air strikes and humanitarian airdrops of food and relief supplies to refugees in northern Iraq, the world is finally taking action against the Islamic State.
Упорное игнорирование Израилем Ваших призывов и призывов Совета Безопасности предоставить точные данные о наносившихся ударах и карты с указанием участков, на которые были сброшены кассетные бомбы, является еще одним грубым и вопиющим нарушением резолюции 1701 (2006) Совета Безопасности. The persistent Israeli defiance of your calls and those of the Security Council to hand over the exact strike data and the maps of the cluster munitions is only another flagrant and blatant violation of Security Council resolution 1701 (2006).
Во время ее поездки в Ливан в апреле 2007 года мой Специальный представитель просила правительство Израиля передать данные о бомбовых ударах правительству Ливана или Центру Организации Объединенных Наций по координации деятельности, связанной с разминированием, на юге Ливана, однако реакции со стороны правительства Израиля до сих пор не последовало. During her mission to Lebanon in April 2007, my Special Representative requested the Government of Israel to hand over the strike data to the Government of Lebanon or the United Nations Mine Action Coordination Centre in south Lebanon; however, there has been no response from the Government of Israel to date.
И вызовем удар на себя. Then we call in an air strike.
Когда мы нанесем последний удар? When do we strike the final blow?
Сконцентрируйте удар на правый берег. Concentrate the full attack on the right bank.
Удар почти размозжил ему череп. The impact almost split his skull open.
А удар метеора вчера вечером. A meteor hit last night.
Первый удар был чертовски болезненным. The first shock hurts like hell.
Солнечный удар, обезвоживание, алкогольное отравление? The heat stroke, dehydration, alcohol poisoning?
GBP/JPY отступает после удара 186.00 GBP/JPY pulls back after hitting 186.00
И кто теперь "фруктовый удар"? Who's fruit punch now?
Переход, поворот, удар ногой, "ведем мяч". Cross, turn, kick ball change.
Нет, это прямой свободный удар. No, it's a direct free kick.
На какого придётся основной удар отчаяния ИГИЛ? Who will bear the brunt of ISIS’s desperation?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!