Usage examples of "удачи" in Russian with translation to English

<>
Удачи вам с планированием свадьбы. Well, good luck with the wedding planning.
Удачи в следующий раз, Рас! Better luck next time, Rus!
Во всех раскладах, удачи суммируются в нуль. Either way, your fortunes add up to zero.
Пусть Бог ниспошлет вам здоровья и удачи. May the Lord give you health and good fortune.
Народ, это не камни удачи. Guys, that's not a goodluck stone.
В любом случае, это вопрос удачи. Often it a matter of chance, so I came here.
Я искренне желаю вам удачи как исполняющему обязанности премьер-министра и главы партии «Кадима». I truly wish you success in your responsibilities as acting Prime Minister and acting head of Kadima.
Ну, удачи в любом случае. Well, good luck anyways.
Мы зашли пожелать ему удачи. We just dropped by to wish him luck.
Давай будем называть их просто джентльмены удачи, ладно? Let's just call them gentlemen of fortune, shall we?
Посейдон слышит твое обещание и желает тебе удачи. Poseidon hears your promise and wishes you good fortune.
Удачи, и пускай победит лучшая планета. Goodluck, and may the best planet win.
Счастье в браке - это полностью вопрос удачи. Happiness in marriage is entirely a matter of chance.
Во-первых, я только хочу продемонстрировать, что мой успех не был просто результатом удачи. First, I just want to demonstrate that my success was not simply the result of luck.
Просто пришёл пожелать ей удачи. Oh, I just - I came to wish Olive good luck.
Удачи в следующий раз, приятель. Better luck next time, friend.
И для многих из нас, наши удачи лежат на дне пирамиды. And for many of us, our fortunes do indeed lie at the bottom of the pyramid.
Я не могу благословить тебя и пожелать удачи. I cannot give you my blessing, nor can I wish you good fortune.
Еще одна подарочная корзина с пожеланием удачи, папа. Another goodluck gift basket, daddy.
Нередко Организации Объединенных Наций, в случае удачи, предоставляются возможности и надлежащий мандат, политическая поддержка и ресурсы для выполнения задач. Every so often the United Nations is given, if lucky, the chance and the right mandate, political support and resources to deliver.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!