Ejemplos del uso de "ужас" en ruso

<>
Я, скорее, предпочту Багровый Ужас. On balance, I think I prefer the Crimson Horror.
Я навожу на нее ужас. I get off on her terror.
Изумление, потрясение, ужас в новостных агентствах. Astonishment, shock, horror in news organizations.
Том Сойер, ужас морей, вернулся домой Tom Sawyer, the terror of the seas, is back home again
Сегодня ужас охватил более 60 звезд Голливуда. Today more than 60 Hollywood stars were struck with horror.
Является ли при этом ужас подходящей реакцией? Is terror the right response?
«Ужас», - сказал Курц в конце "Сердца тьмы". "The horror," Kurtz said at the end of Heart of darkness.
Ужас правления Саддама Хусейна вот-вот завершится. Saddam Hussein's reign of terror is about to end.
Но цензура не может полностью скрыть ужас. But censorship cannot completely hide the horror.
Внезапный ужас перед этим вездесущим, всепожирающим монстром скоро сменился очарованием. Sudden terror before this omnipresent, all-devouring monster was soon overtaken by fascination.
Ужас в нашей жизни уже почти стал рутиной. The horror has become almost routine.
если завтра исчезнет Австралия, ужас, по-видимому, будет адекватной реакцией. If Australia disappears tomorrow, terror is probably the right response.
Шок, ужас - теперь читатели хотят быть писателями и издателями! Shock, horror: now, the readers want to be writers and publishers.
Угроза ядерной бомбардировки городов долгое время вызывала у людей ужас. The atomic bomb as a city-buster has always inspired terror.
Я просто знаю, что эти люди чувствуют, ужас этого. I just know what those people feel, the horror of it.
Одним из них был абсолютный ужас: "Господи, пожалуйста, дай мне проснуться, One was absolute terror - it's like, "Oh, please God, I just want to wake up.
Действительно ли ужас – цена, которую мы должны заплатить за прогресс? Is horror the price we must pay for progress?
В конце концов, методы терроризма работают, только если они вызывают у людей ужас. In the end, terrorism works only if it creates terror.
Я заперла этот ужас в коробку и похоронила в земле. I locked that horror in a box and buried her in the ground.
Монголы также придавали большое значение террору. Они специально разоряли города и вырезали побежденных врагов, чтобы вселить ужас будущим врагам. The Mongols also relied heavily on terror, deliberately inflicting major damages and casualties on their defeated enemies to break the morale of future ones.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.