Usage examples of "указ" in Russian with translation to English

<>
Указ об учреждении комитета прилагается к настоящему письму. The decree establishing the committee is annexed hereto.
Силой, данной мне его святейшеством Папой Целестином III, я издаю этот святой указ. By the power vested in me by His Holiness Pope Celestine III, I issue this holy edict.
Тем не менее, поскольку соглашение о границе было полностью принято, но еще не подписано, этот указ имел последствия. Still, since the border agreement has been fully agreed but not yet signed, the ukase has produced effects.
В январе 1997 года был принят указ министра, утвердивший эту политику. A ministerial decree was released in January 1997 to spell out this policy.
Тот же указ сделал Тайный Совет защитником декретов Аримото, которые касались экзаменов, назначений, дисциплины, увольнений бюрократов. It also made the Privy Council the guardian of Aritomo's edicts concerning examinations, appointments, discipline, dismissal, and rankings of bureaucrats.
Борис Ельцин издал указ о запрете партийных ячеек в контролируемых государством учреждениях. Boris Yeltsin forbade party cells in state-controlled institutions by decree.
Изданный «Талибаном» указ является ударом не только по афганской традиции, но и по общему наследию человечества, а также по самой идее цивилизованного образа жизни. The Taliban edict constitutes an assault not only on Afghan tradition, but on the common heritage of mankind and the very idea of civilized living.
Сводный закон о банковской деятельности (Законодательный указ 385 от 1 сентября 1993 года): The Consolidated Banking Act (Legislative Decree 385 of 1 September 1993):
Впрочем, защита рабочих мест была для них не главным мотивом: в 1727 году они разрешили печатать нерелигиозные тексты, несмотря на протесты каллиграфов, которые отреагировали на этот указ, сложив свои чернильницы и перья в гробы и пройдя маршем до Высокой Порты в Стамбуле. But protecting employment was not their main motivation; after all, beginning in 1727, they did allow non-religious texts to be printed, despite protests by calligraphers, who responded to the edict by putting their inkstands and pencils in coffins and marching to the High Porte in Istanbul.
обеспечение того, чтобы Иран соблюдал собственную фетву (религиозный указ) Хаменеи против ядерного оружия. ensuring that Iran abides by Khamenei's own fatwa (religious decree) against nuclear weapons.
Я не помню ни одного случая, чтобы Запад или какая-нибудь Западная организация (НАТО, Европейское Сообщество и т.д.) сделали публичное заявление, рекомендацию или издали указ о том, что какая-то определенная группа независимо мыслящих людей, кто бы это ни был, не может быть приглашена на дипломатические вечера, торжества или приемы. I cannot recall any occasion at that time when the West or any of its organizations (NATO, the European Community, etc.) issued some public appeal, recommendation, or edict stating that some specific group of independently-minded people - however defined - were not to be invited to diplomatic parties, celebrations, or receptions.
1 августа 2005 года Президент Узбекистана издал исторический Указ «Об отмене смертной казни». On 1 August 2005, the President of Uzbekistan issued an historic decree on the abolition of capital punishment.
Соглашение об исполнении решений между Ливаном и Кувейтом (указ № 15744 от 13 марта 1964 года); Agreement on the execution of judgements, concluded between Lebanon and Kuwait (Decree No. 15744 of 13 March 1964);
Указ 11-86 «Закон об использовании и применении радиоизотопов и ионизирующего излучения» и его подзаконные акты. Decree No. 11-86, “Act on the Use and Application of Radioisotopes and Ionizing Radiation”, and its regulations.
9 января 1991 года был издан королевский указ, отменявший ограничения по весу на дорогах Саудовской Аравии. On 9 January 1991, a Royal Decree was issued lifting the allowable weight limits on Saudi Arabia's roads.
20 ноября 2005 года был издан президентский указ о назначении председателя и членов Совета директоров Центрального банка; A Presidential Decree appointing the chairperson and members of the Board of Directors was issued on 20 November 2005;
15 июня 1994 года Президент Республики Узбекистан издает Указ " О введении в обращение национальной валюты Республики Узбекистан ". On 15 June 1994 the President of Uzbekistan issued a decree on the introduction of the national currency into circulation.
Традиционалистская организация "Нахдатул Улама", например, издала фатву (религиозный указ) в 1930-х годах, объявившую законным голландское колониальное правление. The traditionalist organization Nahdlatul Ulama (NU), for example, had issued a fatwa (religious decree) in the 1930's declaring Dutch colonial rule to be legitimate.
Традиция уходит корнями в 1745 год, когда был издан соответствующий указ императрицы Елизаветы, дочери основателя города Петра Великого. The tradition dates back to a 1745 decree of Empress Elizabeth, the daughter of Peter the Great, founder of St. Petersburg.
8 августа 2005 г. принят Указ Президента Республики Узбекистан «О передачи судам права выдачи санкций на заключение под стражу». On 8 August 2005 a Presidential Decree was adopted on transferring to courts the right to issue sanctions for arrest.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!