Exemplos de uso de "упадёт" em russo com tradução para o inglês

<>
Независимость упадёт, как спелое яблоко. Independence will fall like a ripe apple.
Мы расширим молекулы, кольцо станет больше и упадёт. We expand the molecules and the ring grows bigger and drops off.
Но если стоимость доллара внезапно упадёт, в США события развернутся по-иному. But should the value of the dollar suddenly collapse, the US will follow a different course.
Всё, что летает, рано или поздно упадёт. Everything which flies will sooner or later fall down.
Мы за ней понаблюдаем, убедимся, что давление снова не упадёт, но да, она поправится. We're gonna watch her, make sure that her pressure doesn't drop again, but, yes, she's going to be okay.
Откройте тюрьму и гравитационное поле рухнет, эта планета упадёт в чёрную дыру. Open the prison, and the gravity field collapses, this planet falls into the black hole.
Значит, ты боишься, что Алан упадёт в шахту лифта? So you're afraid Alan is going to fall into an elevator shaft?
Демократическая модель акционерного правления просто не работает, но управляющие боятся, что могут потерять своё место, если цена на акции упадёт слишком сильно. Это является для них серьёзным сдерживающим фактором. Shareholder democracy simply does not work, but managers’ fear that if the stock price drops too low they will be out on their ears provides a useful restraint.
Даже если крем для лица абсолютно случайно упадёт в твою сумочку. Yeah, even if the face cream accidentally falls into your purse.
Правые указывают на то, что невозможно получать достаточные доходы для финансирования подобных схем, не разрушив частный сектор, а также на то, что из-за потери стимулов к работе сократится размер трудовых ресурсов и упадёт производительность. Rightists point to the impossibility of raising enough revenue to fund such schemes without crushing the private sector, and to a drop in labor supply and productivity, owing to the loss of work incentives.
сделать её насколько лёгкой, чтобы никто не пострадал, если она упадёт. to build it that lightweight that no one would be hurt if it fell down.
Мы должны призвать к прекращению огня, прежде чем дождь из стали, кластерных и фосфорных бомб и бочек с хлором упадёт с летящих на малой высоте вертолётов Асада на последние районы Алеппо, ещё удерживаемые умеренными повстанцами. До этого момента остаются считанные дни, или даже часы. We must call a halt in the days (if not hours) ahead to the rain of steel, the cluster and phosphorus bombs, and the barrels of chlorine dropped from low-flying government helicopters on the last parts of Aleppo held by moderate rebels.
Если небо и правда упадёт на нас, представь, будто это одеяло. If the sky fell down on us, take it as a quilt.
На поручнях вдоль бортов, на случай если кто-нибудь упадёт за борт. Life preservers are on the side rails, in case anyone falls overboard.
Капитан, если самолёт упадёт в океан, мы опустимся на дно или останемся на поверхности? Captain, if our plane falls into the ocean will it sink or will it float on the water surface?
В конечном итоге, спрос на импорт упадёт, вместе с налоговыми доходами государства и благосостоянием потребителей. Ultimately, demand for imports would fall, as would the benefits for consumers and new tax revenues for the government.
А просто снесёт кусок крыши у меня над головой, который упадёт и разломит мне череп. Just enough to make the piece of roof above my head fall and crack my skull open.
Это происходит 160 раз в секунду, и если что-либо откажет, Резеро тут же упадёт на землю. This happens 160 times per second, and if anything fails in this process, Rezero would immediately fall to the ground.
Цена упадёт, если это увеличение произошло в результате роста предложения, однако она поднимется, если причиной послужил рост спроса. The price will fall if the increase resulted from growth in supply, and it will rise if the increase resulted from growth in demand.
Но мне любопытно: когда следующей весной я опять начну читать курс «Детская литература», упадёт ли эта цифра ниже 80%? But I’m curious: will it fall under 80% next spring, when I teach “Children’s Literature” again?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!