Exemplos de uso de "управление по расследованию преступлений" em russo
Сын автора сообщения был арестован 15 января 2001 года и доставлен в Оперативно-следственное отделение Управления по расследованию уголовных преступлений министерства внутренних дел.
On 15 January 2001, the author's son was arrested and brought to the Operational Search Unit, Criminal Investigation Department, Ministry of Internal Affairs.
В этой связи следует отметить, что в разделе, посвященном статье 12, сообщается, что Управление по расследованию преступлений было упразднено и что функции по расследованию преступлений как на этапе предварительного следствия, так и на этапе судебного разбирательства осуществляет в настоящее время государственная прокуратура.
As stated in the information provided under article 12, the Crime Investigation Office has been abolished and the Office of the Public Prosecutor has taken over responsibility for investigating criminal offences, during both pre-trial and trial proceedings.
Агент Крамер, глава вашингтонского отдела по расследованию преступлений в сфере искусства.
Agent Kramer, head of the Bureau's D C. Art Crimes unit.
На глобальном уровне ИМО предприняла ряд важных инициатив, включая принятие Кодекса практики по расследованию преступлений, связанных с пиратством и вооруженным разбоем против судов, и резолюцию о мерах по предотвращению регистрации «судов-призраков»; сбор и распространение сообщений об инцидентах и организацию региональных семинаров, практикумов и оценочных миссий в целях содействия разработке региональных соглашений о борьбе с пиратством.
At the global level, IMO has undertaken a number of important initiatives, including the adoption of the Code of Practice for the Investigation of the Crimes of Piracy and Armed Robbery Against Ships and a resolution on measures to prevent the registration of phantom ships; collecting and circulating reports regarding incidents; and organizing regional seminars, workshops and assessment missions to foster the development of regional agreements on counter-piracy.
Миссия неоднократно указывала на ряд постоянных факторов, способствующих сохранению в стране обстановки безнаказанности, к числу которых относятся хронический дефицит ресурсов следственной системы и системы отправления правосудия в целом, хроническое невыполнение обязанностей по расследованию преступлений и наказанию виновных и нежелание многих должностных лиц обращать внимание на нарушения прав человека и соответствующие преступления.
The Mission has drawn attention repeatedly to some of the factors that contribute to the impunity prevailing in the country, such as the persistent shortcomings in the system of investigation and, in general, in the administration of justice, the continuing failure to fulfil the obligation to investigate and punish and the unwillingness of many officials to tackle human rights violations and crimes.
Специализированное подразделение прокуратуры Боготы по расследованию преступлений против свободы сексуального самоопределения, права самостоятельно распоряжаться собой в сексуальных отношениях и формирования личности в сексуальной сфере и его отделы в разных районах страны (Синселехо, Монтерия, Сантандер-де-Киличао, Попаян, Вильявисенсио, Армения и Перейра) ведут целенаправленную работу по проблеме сексуального насилия.
Both the special unit on crimes against sexual freedom, integrity or upbringing, of the Office of the Attorney General in Bogotá and its local sub-units located across the country (Sincelejo, Montería, Santander de Quilichao, Popayán, Villavicencio, Armenia and Pereira) are giving specialized attention to the subject of sexual violence.
Используются также научные пособия относительно организации работы по выявлению, документированию и расследованию преступлений, связанных с отмыванием денежных средств, в том числе, относящихся к возможному финансированию терроризма.
Also in use are teaching manuals regarding the detection, documentation and investigation of crimes connected with money-laundering, including the laundering of funds which could be used to finance terrorism.
— Национальное управление по воздухоплаванию и исследованию космического пространства (НАСА) работает над созданием огромной ракеты SLS, а также пилотируемой капсулы Orion, которые, по словам ее представителей, будут использоваться для изучения Марса в 2030-х годах.
NASA is building a huge rocket, the SLS, and the Orion manned capsule, which officials now say will be used to explore Mars in the 2030s.
Наконец, ее председатель сказал: «По решению Комиссии по расследованию аварий, курсант Миллер должен будет повторно выполнить тестовые полеты с имитацией посадки на авианосец».
Finally the chairman said, “It is the decision of the accident review committee to have Cadet Miller retested for simulated carrier landings.”
Одними из основных причин, обусловливающих сохранение в Гватемале обстановки безнаказанности, являются масштабы и частотность невыполнения государством своих обязанностей по предотвращению и расследованию преступлений и нарушений прав человека и наказанию за них, а также по обеспечению гарантий осуществления права на надлежащую правовую процедуру.
The persistent and widespread failure of the State to fulfil its obligation to prevent, investigate and punish crimes and human rights violations and to enforce the guarantees that constitute due process of law is one of the main factors contributing to the situation of impunity prevailing in Guatemala.
FCA означает Управление по финансовому регулированию и надзору (Financial Conduct Authority), регулирующий орган индустрии финансовых услуг, а также его агенты или какой-либо орган-правопреемник или органы-правопреемники, с которыми можно связаться по адресу 25 The North Colonnade, Canary Wharf, London E14 5HS или через наш веб-сайт www.fca.org.uk.
FCA means the Financial Conduct Authority, the regulator for the UK's financial services industry, and its agents or any successor body or bodies, which can be contacted at 25 The North Colonnade, Canary Wharf, London E14 5HS or through its website: www.fca.org.uk.
В этом отношении Комиссия по расследованию причин финансового кризиса (FCIC), учрежденная правительством Соединенных Штатов, имеет уникальную возможность.
In this respect, the Financial Crisis Inquiry Commission (FCIC), established by the United States government, has a unique opportunity.
Ее мандат заключается в обеспечении общественного порядка и спокойствия, а также в осуществлении мероприятий по предупреждению и расследованию преступлений и в области борьбы с преступностью, защиты государственной и частной собственности, контроля за нелегальной миграцией, обеспечения деятельности миграционной службы, регулирования и контролирования дорожного и пешеходного движения.
Its mandate consists of ensuring public order and tranquillity, as well as to exercise the activities of prevention and investigation of, and fight against crime, to defend public and private property, to control illegal migration, to ensure the migration service, to regulate and control traffic of vehicles and persons.
Норвегия – Управление по контролю над финансами Норвегии
Norway – Finanstilsynet – The Financial Supervisory Authority of Norway
Слишком долго правительство Раджапаска уклонялось от ответственности с помощью бесконечных отвлекающих маневров (обычно, привлекая комитеты по расследованию, которые не должны были что-либо выяснять и отлично справлялись с возложенными обязанностями), отказа от физического доступа, прямого обмана и неустанного запугивания всех, кто осмеливался их спрашивать об этом.
For far too long, Rajapaska's government has been evading accountability with an endless stream of diversionary maneuvers (usually involving committees of inquiry intended to lead nowhere, and duly complying), denial of physical access, outright dissimulation, and relentless verbal intimidation of anyone daring to question it.
Регулируется: Управление по финансовому регулированию и надзору Эстонской Республики - FSA (ID: 4.1-1/46), разрешение Австралийской Комиссии по ценным бумагам и инвестициям (регистрационный номер 410681, членский номер 28381)
Regulation: Financial Supervision Authority - FSA (Estonia), ID: 4.1-1/46, Australian Securities and Investments Commission (reg. number 410681, membership number 28381)
Следует ли создать специальную комиссию по расследованию совершённых правонарушений?
Should there be a special commission to investigate?
Управление по энергетической информации (IEA) в своем ежемесячном отчете, опубликованном во вторник утром, сократили оценочные показатели мирового потребления нефти на 180,000 баррелей в день на 2014, и на 90,000 на 2015.
The International Energy Agency (IEA) in its monthly report released earlier on Tuesday, reduced estimates for global oil consumption by 180,000 barrels per day for 2014, and by 90,000 barrels per day for 2015.
Если необходимые учреждения останутся недоступными, тогда, по меньшей мере, должна быть создана комиссия по расследованию для того, чтобы производить запись доказательств, пока это еще возможно.
If the necessary institutions remain unavailable, then at the least an investigative commission should be created to establish an evidentiary record while this is still possible.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie