Ejemplos del uso de "устойчивым" en ruso con traducción "sustainable"

<>
Это не может быть устойчивым. This is not sustainable.
Такой подход устойчивым не назовешь. This is not a sustainable approach.
Это, безусловно, не является устойчивым. This is clearly not sustainable.
Статус-кво больше не является устойчивым. The status quo is no longer sustainable.
Удается ли стране сделать долг устойчивым? Has the country been put on a sustainable debt path?
Действующий режим ИС не является устойчивым. The current IP regime is not sustainable.
Тенденция перехода к устойчивым инвестициям будет, несомненно, ускоряться. This trend toward sustainable investment will undoubtedly accelerate.
Последний рост Америки не был ни устойчивым, ни инклюзивным. America's recent growth was neither economically sustainable nor inclusive.
Они поняли, что процветание, чтобы быть устойчивым, должно быть всеобщим. They understood that the only sustainable prosperity is shared prosperity.
Изначально МВФ занял официальное положение, гласящее, что греческий долг является устойчивым. Initially, the IMF took the official position that Greek debt was sustainable.
Это было и остается наиболее устойчивым способом предотвращения радикализации и вербовки террористов. This has been and remains the most sustainable way of preventing radicalization and recruitment to terrorism.
Экономический рост, наблюдавшийся здесь в последние десятилетия, не был структурным, устойчивым и полностью инклюзивным. The economic growth experienced in recent decades has not been structurally driven, sustainable, or fully inclusive.
Развитие является устойчивым до тех пор, пока сохраняется соотношение богатства экономики к размеру населения. Development is sustainable so long as an economy’s wealth relative to its population is maintained over time.
Доклад НОО всё это игнорирует, он фокусируется на необходимости реструктурировать госдолг, чтобы сделать его устойчивым. The IEO report ignores this and focuses instead on the need to restructure public debt, in order to make it sustainable.
С их помощью живые материалы могут в максимальной мере использовать окружающие их ресурсы экологически устойчивым образом. And this is the way in which living materials make the most of their local resources in a sustainable way.
Трудно направить прогресс таким образом, чтобы он был устойчивым и позволил нам сохранить лучшее из прошлого. Defining progress in ways that make it sustainable and allow us to maintain the best of the past is difficult.
Учитывая все медвежьи подтверждающие факторы, мы скептически относимся к тому, что недавний отскок является устойчивым дном. Given all the bearish evidence, we’re skeptical that the recent bounce represents a sustainable bottom.
Расширение регионального сотрудничества может помочь Южной Азии достичь общего процветания, которое будет одновременно всеобъемлющим и устойчивым. Greater regional cooperation can help South Asia to achieve shared prosperity that is both inclusive and sustainable.
В предстоящие годы успех Китая в переходе к устойчивым моделям роста будет зависеть от нескольких ключевых факторов. Whether China can achieve sustainable growth patterns in the coming years will depend upon a number of key factors.
Увеличится ли доход Греции на аналогичную сумму между настоящим временем и 2025 годом, чтобы это было устойчивым? Will Greece’s income rise by a similar amount between now and 2025 to make this sustainable?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.