Verwendungsbeispiele von "ученики" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Немногие ученики знали его имя. Few students knew his name.
Многие ученики купили эту книгу. Many pupils bought the book.
Очень давно, когда ученики попадали в переплеты и их выгоняли, была мерзкая шутка, чтобы вывести из себя управляющих. Since long ago when apprentices got in trouble and kicked out, it was a nasty joke to tick off the managers.
Он и Его ученики преломляют и едят хлеб. He and his disciples are breaking bread.
Возросла квалификация выпускников школ, но система по-прежнему не обеспечивает нужных результатов для таких конкретных групп учеников, как дети-инвалиды и ученики из бедных семей. The qualifications of school leavers have increased, but the system continues to under-perform for specific groups of learners such as children with disabilities and students from poor families.
Ученики, школьники и студенты вузов в возрасте 14 лет и старше имеют право выполнять практическую учебную работу у предпринимателей в рамках программы профессиональной подготовки. At employers, and as part of their curricula, trainees and school and university students who are 14 years or older may perform practical study work.
Ученики, изучающие оптические исследования греческих и арабских ученых, ставили эксперименты над природой света в линзах, и в процессе изобрели очки. Scholars studying works on optics by Greek and Arabic scientists did experiments on the nature of light using lenses and invented eye glasses in the process.
На вечеринке присутствовали все ученики. All the students attended the party.
Ученики лицеев также издают журналы и газеты. Pupils from lyceums produce magazines and newspapers, too.
Просьба разъяснить, почему многие категории трудящихся, в особенности гражданские служащие, преподаватели, служащие Центрального банка, лица, нанятые для выполнения домашних работ, и ученики, не рассматриваются в качестве работников и, следовательно, лишены своих профсоюзных прав и права на забастовку. Please explain why many categories of employees- especially civil servants, teachers, central bank employees, domestic employees and apprentices- are not regarded as workers, and are consequently deprived of their trade union rights and the right to strike.
Внезапно поднялась буря, и обеспокоенные ученики разбудили его. Presently a storm kicked up, and the disciples, increasingly edgy, woke him up.
В соответствии с концепцией инклюзивного образования признается, что у каждого ребенка есть уникальные качества, интересы, способности и образовательные потребности и что эти ученики с особыми образовательными потребностями должны иметь доступ к общеобразовательной системе и охватываться этой системой на основе применения педагогических методов, ориентированных на потребности детей. Inclusive education acknowledges that every child has unique characteristics, interests, abilities and learning needs and that those learners with special education needs must have access to and be accommodated in the general education system through a child-centred pedagogy.
Слово "талибан", кстати, означает "ученики". Indeed, "Taliban" means "students."
Думаю, все ученики из класса Зяблика уже ушли. I think all the pupils from Chaffinch Class have gone.
Нет, проблема с сегодняшней германофобией заключается в том, что хотя ученики предсказателя, которые начали ее, хотят заставить нас поверить, что их поведение является знаком их оппозиции в отношении подлинного фашизма, который появился на горизонте, оно скорее означает их лояльность по отношению к нему – или даже способствует его появлению. No, the problem with today’s Germanophobia is that, contrary to what the sorcerer’s apprentices who stoke it would have us believe, their behavior is not a sign of their opposition to the true fascism that lies on the horizon, but rather of their allegiance – and even contribution – to it.
Основополагающая тенденция конфуцианства мало изменилась с тех пор, как ученики Конфуция записали его афоризмы за поколение до Сократа. The basic thrust of Confucianism has changed little since Confucius's disciples recorded his aphorisms a generation before Socrates.
Разом все ученики начали разговаривать. All the students began talking at once.
Да, уважаемый член совета, дамы и господа, дорогие коллеги и ученики, Сначала мы не могли в это поверить. Yes, Alderman, ladies and gentlemen, dear colleagues and pupils, at first we couldn't believe it.
Затем Матфей приписывает евреям ложь в объяснении воскресения и исчезновения тела Иисуса: "ученики Его, пришедши ночью, украли Его, когда мы спали". Matthew then attributes to the Jews a recurrent lie explaining away the resurrection and disappearance of Jesus's body: "His disciples came at night and stole Him away while we slept."
Ученики собрались в классной комнате. The students assembled in the classroom.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!