Ejemplos de uso de "учит" en ruso con traducción al inglés

<>
Traducciones: todos634 teach443 learn120 study36 otras traducciones35
Библия учит нас любить своего ближнего. The Bible tells us that we should love our neighbors.
Они сказали, что школа ничему не учит. They say it's not academical enough.
И религия не учит зэков зарабатывать себе на жизнь. And religion is not for the cons to earn a living.
Дозволенность учит детей с раннего детства ожидать регулярного чека. Allowance is breeding kids at a young age to expect a regular paycheck.
История учит, что ревизионистскую державу можно поставить на место двумя способами. History suggests that a revisionist power can be disciplined in two ways.
Природа учит нас тому, что простота часто лежит по другую сторону запутанности. We're discovering in nature that simplicity often lies on the other side of complexity.
Она учит потребителя тому, что такое «хорошая жизнь» в эпоху технологических достижений. They instruct the consumer on how to live the “good life” in the technological age.
Книга Происхождения учит единению человека и Пути, чтобы путешествие привело к вечности. The Book Of Origin says, make yourself one with the path and the journey will lead you to eternity.
Сейчас он учит юриспруденцию в Йеле чтобы стать работником в Верховного Суда. Now he's law review at yale and about to clerk for the supreme court.
Но плоды его действий, которые учит нас оценивать Евангелие, говорят совсем о другом». But the fruit of his actions, which the Gospel calls us to evaluate, suggest otherwise.”
История учит нас, насколько легко отказ от сотрудничества в международной торговле может ударить рикошетом. History tells us just how easily defection in trade can backfire.
Я знаю, что Аббатисса учит, что Сонми была чудом, рожденным от бога Дарвина Мудрого. I know Abbess teached ya Son-mi was a miracle, birthed o 'Darwin, God o' Smart.
Тора, священная книга иудаизма, учит нас, что вы должны любить ближнего своего как самого себя. So in Judaism, we have, from our Torah, that you should love your neighbor as you love yourself.
Вся история физики вроде бы учит нас, что правила в основе вселенной должны быть очень сложны. Well, the history of physics would have us believe that the rule for the universe must be pretty complicated.
История учит нас, что гораздо опаснее отталкивать противника, чем приближать его и создавать с ним союзы. The lesson of history is that it is more dangerous to exclude adversaries than include them and build alliances.
Все мы пытаемся смешаться с обществом, быть как другие, но Кэти учит нас, что выделяться - это нормально. We all just want to try and blend in and be normal, but Katy tells us that it's okay to stand out.
А вся постсоветская история учит нас с подозрением относиться к перспективам либеральных реформ на фоне экономического коллапса. The post-Soviet space’s history tells us that we should be highly wary of the prospects of liberal reform in the context of economic collapse.
Один из первых уроков экономики учит тому, что существует проблема выбора между эффективностью и перераспределением материальных благ. One of the first lessons of economics is that there is a trade-off between efficiency and redistribution.
Не стесняйся им пользоваться - он чистый, потому что я кладу его в посудомойку, как Вупи учит делать. Feel free to use it and know that it's clean because I put it through the dishwasher Iike Whoopi say to do.
История учит, что при демократическом режиме различные забастовки способны причинить больший вред нефтяной промышленности, чем при недемократических режимах. History suggests that labor strikes and similar disruptions that can halt oil production are a greater threat in democratic than in undemocratic countries.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.