Beispiele für die Verwendung von "фазе" im Russischen

<>
Вы переходите к фазе детективного романа? You moving on to the whodunit phase?
Более того, в нынешней фазе сырьевого цикла падающие цены обычно ещё сохраняют инерцию, толкающую их вниз. Furthermore, at this stage of the commodity cycle, price declines typically retain downward momentum.
Теперь мы можем перейти к изобразительной фазе. Now we can actually go to the painting phase.
Сегодня мы находимся на последней фазе самого большого бума недвижимости в истории США (или всего мира), который происходит из-за бешеной психологии рынка. We are now in the late stages of the biggest real estate boom in US (or world) history, driven by frenzied market psychology.
Задание 1: Какой фазе соответствует выделенная область? Exercise 1: What phase is the highlighted area indicating?
Боннский процесс приближается к своей заключительной и требующей наибольшей осторожности фазе, и нам отрадно отмечать, что полным ходом идет подготовка к выборам, намеченным на 18 сентября. As the Bonn process approaches its final and most delicate stage, we are encouraged that preparations are on track for the elections scheduled for 18 September.
что в начальной фазе Вы поддержите нас дополнительным персоналом. that you will support us with additional personnel in the initial phase.
Если для ограничения асимметричного затопления предусмотрены отверстия поперечной балансировки, то время, требующееся для обеспечения этой балансировки, не должно превышать 15 минут при условии, что было доказано наличие достаточной остойчивости на промежуточной фазе затопления. Where cross- or down-flooding openings are provided for reduction of unsymmetrical flooding, the time for equalization shall not exceed 15 minutes if during the intermediate stages of flooding sufficient stability has been proved.
Повышенные обороты двигателя допускаются на любой фазе испытательного цикла. Higher engine speeds are permitted in any cycle phase.
Новые технологические решения для минимизации остатков и побочных продуктов включают процессы прямого восстановления железа (например, процессы MIDREX, HyL и FIOR), а также процессы восстановления при плавке (например, процесс COREX), позволяющие обеспечить предварительное восстановление железной руды с ее последующим повторным восстановлением в жидкой фазе. New technological approaches for minimizing residues and by-products include direct reduction processes for iron (such as the MIDREX, HyL and FIOR processes) and smelting reduction processes (such as the COREX process) that pre-reduce iron ore and then reduce it again in a liquid stage.
Следовательно, я все ещё вижу восстановление в фазе коррекции. Hence, I would still see that recovery as a corrective phase.
Я все это пропущу и сразу перейду к космической фазе. I'm going to skip way ahead here to the space phase.
В фазе приставания к женщинам и попадания в неприятности с копами. The phase of molesting women and getting in trouble with cops.
Но в конце концов, это приводит к финальной фазе согласия с действительностью. But these will finally give way, eventually, to the final phase of acceptance.
Так, переходим к третьей фазе, когда - временами, знаете, папа знает лучше всех. Now we move to phase three, when now - there's times, you know, when daddy knows best.
Некоторые страны, например, Великобритания, всё ещё находятся в фазе ужесточения бюджетной политики. Some countries, like the United Kingdom, are still in a fiscal tightening phase.
Это просто замечательно, потому что теперь мы имеем количественные данные по каждой фазе. This was really fascinating because this gave that quantitation about all the different phases of sleep.
В наступающей финальной фазе переговоров на первый план, видимо, выйдет вопрос о санкциях. As the talks enter the final phase, the issue of sanctions is likely to be at the forefront.
Именно поэтому мир не должен продолжать фокусировать внимание на уже упущенной первой фазе. That is why the world must not remain focused on the already-lost first phase.
Следовательно, я бы относиться к восстановлению как к фазе коррекции, по крайней мере сейчас. Consequently, I would treat the recovery from 0.7175 as a corrective phase, at least for now.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.