Sentence examples of "финансовых ведомостях" in Russian

<>
в финансовых ведомостях должны приводиться соответствующие данные за предшествующий период; Financial statements should show comparative figures for the corresponding preceding financial period;
Обычно в финансовых ведомостях не требуется сводить баланс активов и пассивов. Assets and liabilities should not normally be offset in the financial statements.
Данные в финансовых ведомостях представляются в колоночном формате с разбивкой по фондам. The financial statements are presented in a columnar manner by fund.
Краткий сопоставительный анализ информации, содержащийся в финансовых докладах и финансовых ведомостях проверенных организаций Condensed comparison of information in the financial reports and financial statements of the organizations audited
в финансовых ведомостях должны приводиться сравнительные данные за соответствующий период предшествующего финансового периода; Financial statements should show comparative figures for the corresponding period of the preceding financial period;
Поэтому указанная сумма отражена в финансовых ведомостях в качестве отсроченных расходов и отсроченных пассивов. Therefore, this amount has been reflected as deferred expenses and deferred liabilities in the financial statements.
изложение основных принципов учетной политики, применяемых в финансовых ведомостях, должно быть их неотъемлемой частью. The disclosure of the significant accounting policies used should be an integral part of the financial statements.
После проведения Комиссией ревизии финансовых ведомостей ЮНДКП согласилась произвести корректировки в своих финансовых ведомостях. Further to the Board's financial audit, UNDCP agreed to make adjustments in its financial statements.
Результаты деятельности, финансируемой за счет регулярных ресурсов и прочих ресурсов, в финансовых ведомостях отражены раздельно. The results of the operations funded by regular resources and other resources have not been combined in the financial statements.
Результаты операций, финансируемых из средств регулярных ресурсов и прочих ресурсов, в финансовых ведомостях указаны раздельно. The results of the operations funded by regular resources and other resources have not been combined in the financial statements.
Ревизия включает изучение на основе проверки материалов, подтверждающих суммы и данные, раскрытые в финансовых ведомостях. An audit includes examining, on a test basis, evidence supporting the amounts and disclosures in the financial statements.
За исключением информации, приведенной в финансовых ведомостях, на финансовое положение организации не оказали существенного воздействия: Except as disclosed in the financial statements, the financial position of the organisation was not materially affected by:
Комиссия рекомендует УООН прекратить практику перевода в финансовых ведомостях совокупного положительного сальдо в раздел поступлений. The Board recommends that UNU discontinue the practice of transferring cumulative surplus to income in the financial statements.
Если в финансовых ведомостях не указано иное, на финансовое положение организации не оказали существенного воздействия: Except as disclosed in the financial statements, the financial position of the organization was not materially affected by:
Ревизия включает проведение на выборочной основе проверки документации, подтверждающей суммы и данные в годовых финансовых ведомостях. An audit includes examining, on a test basis, evidence supporting the amounts and disclosures in the annual financial statements.
Ревизия включает проведение на выборочной основе проверки документации, подтверждающей суммы, и данные, указываемые в финансовых ведомостях. An audit includes examining, on a test basis, evidence supporting the amounts and disclosures in the financial statements.
Такая операция должна включать тщательный анализ документов, подтверждающих наличие активов и обязательств, указанных в финансовых ведомостях. Such an exercise should include a thorough review of the documentation in support of the assets and liabilities reflected in the financial statements.
Ревизия включает проведение на выборочной основе проверки сведений, подтверждающих суммы и данные, указанные в финансовых ведомостях. An audit includes examining, on a test basis, evidence supporting the amounts and disclosures in the financial statements.
в финансовых ведомостях должны четко и ясно излагаться все применяемые в них основные принципы учетной политики; Financial statements should include clear and concise disclosure of all significant accounting policies, which have been used;
Отдельные аспекты реализации стратегии будут рассматриваться в удостоверенных финансовых ведомостях и докладах Комиссии ревизоров Организации Объединенных Наций. Aspects of strategy implementation will be addressed in the certified financial statements and reports of the United Nations Board of Auditors.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.