Beispiele für die Verwendung von "фондовом рынке" im Russischen

<>
Миф о фондовом рынке Китая The Myth of the China Stock Market
На фондовом рынке Саудовской Аравии больше проблем, чем на российском. The Saudi equity market has deeper problems than the Russian one, though.
Будет ли он на фондовом рынке? Will it be in the stock market?
В последний раз уровень процентных ставок был слишком низким на протяжении слишком длительного времени (2001-2004 г.г.), и последующая нормализации ставок была слишком медленной, что привело к возникновению огромных «мыльных пузырей» на рынках кредитов, жилой недвижимости и фондовом рынке. Last time, interest rates were too low for too long (2001-2004), and the subsequent rate normalization was too slow, inflating huge bubbles in credit, housing, and equity markets.
На фондовом рынке Китая преобладают мелкие инвесторы. China's stock market is dominated by small investors.
№5. На фондовом рынке Китая преобладают мелкие инвесторы. #5. China's stock market is dominated by small investors.
Повышение котировок на фондовом рынке приобрело масштабы 'мыльного пузыря'. The stock market's rise reached bubble proportions.
На фондовом рынке инвесторы считают президентство Трампа сравнительно маловероятным событием. Investors in the stock market currently regard a Trump presidency as a relatively low-probability development.
Лишь только курсы американских ценных бумаг на фондовом рынке остались относительно устойчивыми. Only US stock market prices have remained relatively stable.
Хотя на фондовом рынке США наблюдался решительный подъём, в реальной экономике продолжалась стагнация. While the US stock market has had a robust recovery, the real economy has remained in the doldrums.
Как это ни странно, но я начинал с изучения цен на фондовом рынке. Well actually I started, oddly enough, studying stock market prices.
В 2012 году из-за проблем на индийском фондовом рынке их осталось четыре. In 2012, due to the poor performance of the Indian stock market, that number had fallen down to four.
На фондовом рынке наблюдался незначительный подъем, большинство индексов выросло в среднем на 0.5%. The stock market experienced a slight Wake up, most indexes rose on average by 0.5%.
Плохо в смысле, когда ты уехала он потерял деньги на фондовом рынке, пришлось продать дом. By bad, I mean he lost a lot of money in the stock market after you left and we were forced to sell the house.
Такой предполагаемый бум на фондовом рынке является даром небес для европейской экономики, завязшей в колее. This prospective stock market boom is heaven-sent for a European economy stuck in a rut.
Его незамедлительный вывод перед лицом паники на фондовом рынке 1932 году со временем приобрел печальную известность: Mellon's immediate conclusion in the face of the 1929 stock market panic has subsequently become notorious:
Проблема высокочастотной торговли вызвала беспокойство среди инвесторов на фондовом рынке, где компьютеризированная торговля вошла в обычай. The issue of high-frequency trading has generated anxiety among investors in the stock market, where computerized trading first took hold.
Биржевые роботы на протяжении уже 2 лет получают постоянную ежедневную прибыль от торговли на фондовом рынке. Stock robots for the past 2 years receive a permanent daily profit from trading in the stock market.
Напротив, престарелые богачи получают выгоду от бума на фондовом рынке, вызванного той же самой технологической революцией. The elderly rich, by contrast, are enjoying a stock market boom caused by the same technological revolution.
Краткосрочные результаты, продемонстрированные этими двумя компаниями на фондовом рынке после сделанной мною покупки, оказались совершенно непохожими. After buying these shares, the near-term results in the stock market were quite different.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.