Ejemplos del uso de "франшиз" en ruso

<>
Traducciones: todos40 franchise37 deductible3
Его в основном интересовали не столько инвестиции в строительство, сколько продажа франшиз. He was mainly interested in selling franchises rather than investing in development.
Мы с коллегами исследовали реакцию аудитории на сиквелы и приквелы к сотне франшиз — от «Психо» до «Людей Икс». My colleagues and I tracked audience reactions to sequels and prequels over the course of nearly a hundred franchises, from “Psycho” to “X-Men.”
СУЖТ ведет переговоры о замене действующих краткосрочных франшиз на пассажирские железнодорожные перевозки (срок которых истекает в 2004 году). The SRA is in the process of negotiating replacements to the current short passenger rail franchises (those due to expire in 2004).
С момента выхода первого фильма 40 лет назад «Звездные войны» остаются одной из самых сильных франшиз в поп-культуре. In the 40 years since the original “Star Wars” film premiered, the franchise has been a pop culture powerhouse.
предоставление разрешения или права на использование или санкционирование каким-либо иным образом использования франшиз в обмен на роялти или лицензионные платежи. permitting, granting or otherwise authorizing the use of franchises in return for the payment of royalties or licence fees
К 2001 году, когда компания получила котировку на фондовой бирже и стала называться Accenture, она трансформировалась в сеть франшиз, деятельность которых весьма условно координировал холдинг в Швейцарии. By 2001, when it went public after adopting the name Accenture, it had morphed into a network of franchises loosely coordinated out of a Swiss holding company.
Районы действия новых франшиз должны быть лучше связаны друг с другом, должны упростить доступ для пассажиров и обеспечить достаточную пропускную способность и в ближайшие 10 лет привлечь капиталовложения, способные на 50 % увеличить показатель пассажиро-километров. The new franchise areas are designed to relate better to each other, to provide improved accessibility for passengers and ensure sufficient capacity and investment to provide for a 50 % increase in passenger kilometres over the next 10 years.
В соответствии с порядком учета, изложенным в приложении I к СНС 1993 года и предложенным Подгруппой, платежи за право использования торговых марок и франшиз будут рассматриваться не как доходы от собственности, а как платежи за услуги. The treatment stated in annex I of the 1993 SNA and proposed by the Subgroup will treat the payment for the right to use trademarks and franchises as a payment for a service and not as property income.
«Десять лет назад в России было всего несколько десятков экранов, а теперь в ней наблюдается такой огромный рост, что мы думаем будет логичным открытие одной из самых больших франшиз в местной индустрии, – заявил в интервью председатель Paramount Брэд Грей (Brad Grey). “Ten years ago, Russia had only a few dozen screens, and now it is enjoying such enormous growth that we think it’s fitting to have the opening of one of the biggest franchises in the industry there,” Paramount Chairman Brad Grey said in an interview.
Франшизе уже 20 лет, она обросла фанатами. The franchise is 20 years old, with a dedicated fan base.
Им нужна низкая франшиза и 24-часовая помощь на дороге. They need a low deductible, and 24-hour roadside assistance.
«Звездные войны: Последние джедаи» — почти идеальное обновление франшизы 'Star Wars: The Last Jedi' Is a Near-Perfect Reinvention of the Franchise
Существующие франшизы настолько высоки, что после того, как люди разоряются, платя взносы, которые улетают в трубу, они даже не могут воспользоваться системой здравоохранения, поскольку их выплаты очень высоки. You have deductibles that are so high, that after people go broke paying their premiums which are going through the roof, the health care can't even be used by them because their deductibles bills are so high.
Опыт достижений — это лежащий в основе игры механизм всей франшизы Pokemon. The achievement experience is the core game mechanism for the entire Pokémon franchise.
" Шеврон Ю-Эс-Эй " заявляет, что ее страховщики отменили это страхование франшизы 2 августа 1990 года и предложили вместо этого страховать каждый рейс по различным ставкам в зависимости от дат рейса и рисков, связанных с вторжением Ирака и оккупации им Кувейта в данный момент времени. Chevron U.S.A. states that its insurers cancelled its deductible insurance on 2 August 1990, and offered replacement insurance on a per voyage basis at varying rates depending on the date of the voyage and the risks presented by Iraq's invasion and occupation of Kuwait at that time.
Когда затеваешь дело на новом участке, надо выкинуть что-то вроде франшизы. And what you do when you go to any new site is you kind of roll out a franchise.
Те заявили ему "За 3000 долларов мы дадим тебе франшизу на этот бизнес". They said, "We can give you a franchise on this for 3,000 bucks."
Вы просто расстроены потому что Луис не заплатил ваш смешной сбор за франшизу. You're just upset because Louis didn't pay your ridiculous franchise fee.
С ее закрученным религиозным подтекстом, эта предварительно упакованная франшиза ненависти доступна для принятия любой террористической группой. With its twisted religious overtones, this pre-packaged franchise of hate is available for any terrorist group to adopt.
Вы получаете документы, подтверждающий Ваш статус – Сертификат Франчайзи и документ, регламентирующий отношения – Договор на покупку франшизы. You’ll get the documents approving your status– Franchisee Certificate the document regulating the relationships – The Contract for purchasing the franchise.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.