Ejemplos de uso de "фронтам" en ruso con traducción al inglés

<>
Traducciones: todos754 front753 otras traducciones1
В 2011 году ситуация ухудшилась практически по всем фронтам. In 2011, the situation worsened on virtually all fronts.
На фоне этого ЕС должен предпринять действия по двум фронтам. Against this background, the EU needs to take action on two fronts.
И мы ведём эту войну, по крайней мере, по четырём фронтам особенно в Голливуде. And we've waged this war on at least four fronts, certainly in Hollywood.
Но в следующем году, можно ожидать, что Трамп, перейдет от риторики к действиям по двум основным фронтам. But next year, Trump can be expected to turn rhetoric into action on two main fronts.
Тем временем, президент-«противник войны» осуществляет надзор над расширением новых стандартов по многим фронтам, включая увеличение размера самой армии. Meanwhile, the “anti-war” president has been overseeing the expansion of the new normal on many fronts, including the expanding size of the Army itself.
Если мы хотим их победить, мы должны нанести удар по нескольким фронтам, не дать им собраться, пошатнуть их боевой дух и заставить обороняться. If we're gonna beat them, then we have to be able to attack them on multiple fronts, keep them off balance, shake up their morale, put them on the defensive.
Мы продолжаем воспринимать все угроы террористов в серьез, и потому мы делаем все, что в наших силах по всем фронтам, чтобы победить в борьбе с терроризмом", - добавил Макклеллан (McClellan). "We continue to take all terrorist threats seriously and that is why we are acting on all fronts doing everything within our power to prevail in the war on terrorism,"" added McClellan."
В-третьих, в Великобритании экономический рост был в среднем слабый за последние два квартала, с финансовой строгостью по всем фронтам, принятой во время, когда растущая инфляция мешает Банку Англии облегчить денежную политику. Third, economic growth has been flat on average in the UK over the last couple of quarters, with front-loaded fiscal austerity coming at a time when rising inflation is preventing the Bank of England from easing monetary policy.
На этой специальной сессии Сирия вновь заявляет о том, что мир, к которому мы стремимся, является всеобъемлющим миром в соответствии с резолюциями, выражающими волю международного сообщества, что означает прекращение оккупации и уход Израиля к рубежам по состоянию на 4 июня 1967 года по всем фронтам, а также признание права палестинского народа на создание своего независимого государства со столицей в Иерусалиме. Syria reiterates before this special session that the peace to which we aspire is a comprehensive peace, in keeping with resolutions of international legality, which means putting an end to the occupation and Israel's withdrawal to the lines of 4 June 1967 on all fronts, as well as recognition of the right of the Palestinian people to establish their independent State, with Jerusalem as its capital.
Программа " теплый фронт " в Англии. The Warm Front programme in England.
Где проходит линия фронта НАТО? Where is NATO's front line?
Волонтеры-стоматологи на линии фронта The Volunteer Dentists On the Front Lines of Ukraine's War
Я на колчаковских фронтах ранен. I was wounded at the front fighting against Kolchak.
Битва Европы на четырёх фронтах Europe’s Battle on Four Fronts
Значит, вы бываете на фронте? So you fly to the front line?
Нет, не салаги на фронте. No, not the grunts in the front.
Побывать на фронте было достаточно. Having been at the front is sufficient.
Должно быть одиноко на фронте. It must be lonely at the front.
На западном фронте без перемен Nothing new on the Western Front.
Опасность войны на два фронта очевидна. The risks of waging a two-front war are obvious.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.