Ejemplos del uso de "фу" en ruso con traducción ""

<>
Примерно в это же время китайский ученый Иен Фу - чьи переводы Адама Смита, Джона Стюарта Милля, Гермерта Спенсера и Монтескье читал даже молодой Мао - также пришел к выводу, что сыновняя почтительность способствует формированию привычки к дисциплинированному подчинению власти, что можно использовать на производстве и в политике. At about the same time, the Chinese scholar Yen Fu - whose translations of Adam Smith, John Stuart Mill, Herbert Spencer, and Montesquieu were read even by the young Mao - also concluded that filial piety fostered habits of disciplined subordination to authority that could be applied to the factory and the polity.
Не могу себе представить его, отрезающего жене голову и дубасящего телохранителя как "Кунг Фу Панда". I don't see him cutting off her head and going all "Kung Fu Panda" on the bodyguard.
Фу, Джейк, никто не хочет слушать о твоих сексуальных похождениях. Ugh, Jake, no one wants to hear about your sex life.
Они - сточный колодец заболеваний, и люди кричат тебе фу, когда ты спускаешься назад по лестнице. They are a cesspool of disease and people boo you when you walk back down the stairs.
Это когда семена берут, изменяют в лаборатории и делают что-то, что не подразумевала природа - например, берут ДНК рыбы и вставляют его в ДНК помидора - фу. That is when a seed is manipulated in a laboratory to do something not intended by nature - like taking the DNA of a fish and putting it into the DNA of a tomato. Yuck.
23 ноября 2004 года Тич Кванг До был вызван в Народный комитет Фу Нхуана (в городе Хошимин) для допроса по поводу " завладения государственными секретами ". On 23 November 2004, Thich Quang Do was summoned to the Phu Nhuan Ward People's Committee (in Ho Chi Minh City) for questioning about “appropriation of State secrets”.
Была подробно обсуждена задача " перевода " международных стандартов в области прав человека в плоскость значимых обязательств ФУ как в государственном, так и частном секторе, причем некоторые из участников выразили обеспокоенность по поводу того, что договоры и стандарты в области прав человека перефразируются и тем самым размываются. The challenge of translating international human rights standards into meaningful obligations for FIs in both the public and private sector was discussed at length, with concern expressed by some that human rights treaties and standards were being paraphrased and therefore diluted.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.