Usage examples of "харизму" in Russian with translation to English

<>
Translations: all61 charisma60 charism1
Харизму очень трудно определить заранее. Charisma proves surprisingly hard to identify in advance.
Может ли лидер утратить свою харизму? Can a leader lose his or her charisma?
Гораздо сложнее использовать харизму, чтобы предсказать, кто будет успешным лидером. It is much harder to use charisma to predict who will be a successful leader.
Несмотря на свою харизму, Пак не является ни Сарой Пейлин, ни Эвой Перон. Despite her charisma, Park is neither a Sarah Palin nor an Eva Peron.
Он провел кампанию, которая опиралась на его красноречие, харизму, а также на тактику запугивания. He conducted a campaign that relied on his eloquence and charisma, as well as on scare tactics.
Это открывает пространство для появления новых лидеров, которые добиваются поддержки, используя личную харизму и апеллируя к традициям. This leaves space for new leaders to step in, using personal charisma and appeals to tradition to win support.
Последователи больше всего склонны приписывать харизму лидерам в случаях, когда они чувствуют сильную потребность в переменах, часто в контексте личного, организационного или социального кризиса. Followers are more likely to attribute charisma to leaders when they feel a strong need for change, often in the context of a personal, organizational, or social crisis.
Одно тщательное исследование президентской риторики обнаружило, что даже такие известные ораторы, как Франклин Рузвельт и Рональд Рейган, не могли рассчитывать на свою харизму при выполнении своих программ. One careful study of presidential rhetoric found that even such famous orators as Franklin Roosevelt and Ronald Reagan could not count on charisma to enact their programs.
Если Анвар объединит свои качества лидера и харизму с новообретенным весом оппозиции в федеральной законодательной власти - 82 депутата по сравнению с 20 в прошлом парламенте - можно будет ожидать появление серьезной политической альтернативы правительству. If Anwar were to marry his leadership and charisma to the opposition's newfound heft in the federal legislature - 82 MPs, compared with 20 in the last parliament - serious policy alternatives to the government's might be expected.
Например, британская общественность не сочла Уинстона Черчилля харизматичным лидером в 1939 году, однако год спустя его виденье, уверенность и коммуникативные навыки придали ему харизму, подпитываемую тревогами британцев, возникшими после падения Франции и эвакуации из Дюнкерка. For example, the British public did not regard Winston Churchill as a charismatic leader in 1939, but, a year later, his vision, confidence, and communication skills gave him charisma, given Britons’ anxiety after the fall of France and the Dunkirk evacuation.
Похудевшая, лучше одетая и более вежливая, она разработала своего рода харизму, которая позволила ей обратиться к более широкому кругу сторонников: от безработной молодежи до разочаровавшегося среднего класса, от полицейских, опасающихся потерять контроль до второго или третьего поколения иммигрантов, которые хотят закрыть двери Франции перед иностранцами. Thinner, better dressed, and more soft-spoken, she developed a kind of charisma that enabled her to appeal to a wider variety of supporters, from unemployed young people to the disenchanted middle class, from policemen wary of losing control to second- or third-generation immigrants who wanted to close France’s doors to foreigners.
Харизма, в которую мы можем верить Charisma We Can Believe In
Но это я обладаю харизмой. Instead it was I who had the charism.
Экономически тяжелые времена затрудняют поддержание харизмы. Hard economic times make it difficult to maintain charisma.
Харизма намного проще различима, когда стала свершившимся фактом. Charisma is more easily identified after the fact.
Он обладает обаянием и, по мнению многих, харизмой. He has charm and - many say - charisma.
Но часть его харизмы была в глазах его последователей. But part of his charisma was in the eyes of his followers.
Выборы в этом году будут настоящим испытанием их харизмы. This year's elections will be the true test of their charisma.
На практике, харизма является расплывчатым синонимом к понятию "личного магнетизма". In practice, charisma is a vague synonym for "personal magnetism."
Харизма не предполагает ограничений в словах, внешнем виде или манерах. Charisma does not call for restraint in words, appearance, or manner.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!