Ejemplos del uso de "хозяина" en ruso con traducción "owner"

<>
Я похвалил округлости жены хозяина таверны. I complimented the curvature of the tavern owner's wife.
Его на поводке держать надо, как и хозяина. Should be kept on a lead, just like its owner.
Мы тут нашли кота, и ищем его хозяина. We just found this cat, and we're looking for the owner.
Бузинный Жезл принадлежит волшебнику, который убил его предыдущего хозяина. The Elder Wand belongs to the wizard who killed its last owner.
Что случится, если вы выстрелите огнём в хозяина Злобного Змеевика? What happens when you shoot fire at the owner of a deadly nadder?
и эта собака довела оба хозяина до больницы, плюс шурина, плюс ребенка. And this was a dog that put both his owners in hospital, plus the brother-in-law, plus the child.
Вы, наверное, подумали, что я не раздумывая встану на сторону богатого хозяина того магазина? Did you assume that I would automatically side With the rich, snobby shop owner?
И вот мэр Бухареста, Траян Бэсеску (Traian Basescu), предлагает план по контролю над бродячими собаками: правительство города будет усыплять любую собаку без хозяина. Then Bucharest's mayor, Traian Basescu, proposes a plan to control the dogs: the city government will put to sleep any dog without an owner.
Собаки могут связывать эти ежедневные события с положительным опытом, подобно тому как звук подъезжающего к дому автомобиля хозяина, возвращающегося после рабочего дня, вызывает восторг у домашней собаки. The dogs are likely to associate these routine happenings with positive experiences, much like the excitement of a pet dog on hearing their owner’s car pull into the driveway after a day at work.
Двум рабочим в профессиональном гараже понадобится около восьми часов работы для установки такого комплекта, или менее недели хозяину/хозяйке машины (или, как говорится, две недели, если "поможет" жена хозяина). It should take about eight hours for two workers in a professional garage to install such a kit, or less than a week for the car-owner himself/herself (or, as they say, two weeks if the owner's spouse "helps").
Хозяин уже собирался ложиться спать. Now, the owner had been getting ready for bed.
Я поговорил с хозяином земли. I talked to the the property owner.
Задняя часть, хозяин - задняя часть выигрывает. Rear end, owner. Rear end wins.
Хозяин пивного завода теперь владеет клубом. The owner of the brewery now owns the club.
Но в «Солнышке» нам хозяева не нужны. But we don't need owners at Sunnyside.
Я сегодня же передам Ваше предложение хозяевам. I'll pass on your offer to the owners tonight.
И как вообще живет хозяин этого рта? What is the life of the owner of this mouth?
А я - Хаким, хозяин этой красочной лавки. I'm Hakim, owner of this aureate establishment.
Затем у хозяев спросили, выглядела ли собака виноватой. The owners were then asked whether their dog looked guilty.
Хозяин земли никогда не оставит нас в покое. The owner of the land will never let us be.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.