Exemplos de uso de "худшим" em russo com tradução para o inglês

<>
Эта идея, безусловно, является худшим примером экономического бреда. This idea is of course the worst kind of economic nonsense.
У той миссии были свои провалы. Пожалуй, самым худшим из них была бомбежка китайского посольства, которое ошибочно приняли за здание, в котором были расположены службы безопасности Сербии ? инструмент репрессий в Косово. The intervention had its low points, perhaps none lower than the bombing of the Chinese Embassy, which was misidentified as a building that housed Serbian security assets – instruments of repression against Kosovo.
Но хвастовство превосходящим интеллектом станет намного худшим явлением. But braggadocio about superior intellect will be far worse.
Худшее становится худшим, когда мы позволяем сорваться с цепи. Worse comes to worst, we let the cannon loose.
Год 1956 был лучшим и худшим временем для Хрущева. The year 1956 was the best of times and the worst of times for Khrushchev.
Я не говорил, что оленья шкура была моим худшим подарком. No one said her deer skin was the worst.
Худшим месяцем был январь 2012 года с 0,19%, роста. Its worst month in that period was a gain of 0.19%, recorded in January 2012.
Бунты и протесты в некоторых развивающихся странах являются худшим проявлением этого. Riots and protests in some developing countries are just the worst manifestation of this.
Видеть его в таком состоянии было худшим моментом в моей жизни. Seeing him in that state was the worst moment of my life.
Всё, я не собираюсь приехать вместе с худшим из её кошмаров. All right, I am not about to walk in therewith her worst nightmare.
Приведет ли нынешний скачок цен к подобным или еще худшим последствиям? Will the current run-up in prices be followed by similar, or worse, collapses?
Такая самоцензура приведет к худшим решениям и меньшей ответственности за принимаемые решения. Such self-censorship will lead to worse decisions and less accountability for the decisions that are made.
Группа установила, что высокие глобальные налоги на выбросы углерода были бы худшим выбором. The panel found that expensive, global carbon taxes would be the worst option.
Но самым худшим была не спонтанная боль, что присутствовала 24 часа в сутки. But the worst part was, not the spontaneous pain that was there 24 hours a day.
Худшим подходом было бы возобновление маргинализации или даже преследований «Братьев-мусульман» и политического ислама. The worst approach would be to marginalize or even persecute the Muslim Brotherhood and political Islam again.
Но ещё более худшим явлением, чем эта экономическая катастрофа, стал политический кризис в Венесуэле. Worse even than this economic failure, however, is Venezuela’s political crisis.
Если мы столкнемся с худшим, я сделаю все, чтобы вы не оказались за решеткой. If we're confronted by the worst, I'll make sure you never step foot behind bars.
Он будет худшим предзнаменованием для свадьбы, чем Билли Боб Торнтон и Ларри Кинг вместе взятые. Guy's got worse wedding juju than Billy Bob Thornton, and Larry King combined.
Политика Британии в ЕС часто вела к худшим, а не лучшим отношениям со странами-участницами. But British policy towards the EU has often led to worse rather than better relations among member states.
Разрушительный и расширяющийся конфликт в Сирии не представляет хорошего выбора, только выбор между плохим и худшим. The devastating and widening conflict in Syria does not present any good choices, only choices between bad and worse.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!