Ejemplos del uso de "царапин" en ruso con traducción "scratch"

<>
Говорите, он просто встал и пошёл, без всяких царапин? And you're telling us that he just got up and walked away without a scratch?
Не считая тех мелких царапин на морде, она в идеальном состоянии. Other than those minor scratches there in the front, she's in perfect condition.
Она отделалась парой царапин, а вы довольно долго лежали в больнице. She walked away with barely a scratch, but you were in the hospital for quite a while.
Рисунок этих царапин может помочь нам найти камеру, которая снимала на эту пленку. These scratch patterns, they can help us find the camera that shot this film.
Проведённое вместе с Вами время подобно игре с малыми пташками, но без царапин и без помёта" Time spent with you is like chasing and catching small birds, but without the scratches and bird shit."
неповрежденными (только для целых плодов и половинок); наличие слегка поврежденных краев, небольших поверхностных повреждений и небольших царапин не считается дефектом; intact (only for wholes and halves); however, edges that are slightly torn, slight superficial damage and slight scratches are not considered as a defect
неповрежденными (только для целых плодов и половинок); однако наличие слегка поврежденных краев, небольших поверхностных повреждений и небольших царапин не считается дефектом; intact (only for wholes and halves); however, edges that are slightly torn, slight superficial damage and slight scratches are not considered as a defect
Рафаэль первым бежал с быками Памплоны неделю после как ему стукнуло 18, следуя в шаге от своих двух старших братьев, и он пробежал пять последовательных забегов без царапин. Rafael first ran with the Pamplona bulls the week after he turned 18 following in the footsteps of his older brothers and had run five consecutive runs without a scratch.
После непрерывного воздействия на них в течение 1 500 часов колориметрические характеристики пропускаемого света должны обеспечиваться при помощи нового источника света, а на поверхности образцов не должно быть трещин, царапин, расслаивания или деформации. After 1 500 hours of continuous exposure, the colorimetric specification of the transmitted light must be met with a new light source, and the surface of the samples shall be free of cracks, scratches, scaling or deformation.
После испытания на стойкость к воздействию атмосферной среды на наружной поверхности образцов не должно быть трещин, царапин, зазубрин и деформации, а среднее отклонение при пропускании излучения, измеренное на трех образцах в соответствии с процедурой, описанной в добавлении 2 к настоящему приложению, не должно превышать 0,020 (?tm ? 0,020). After the test of resistance to atmospheric agents, the outer face of the samples shall be free from cracks, scratches, chipping and deformation, and the mean variation in transmission, measured on the three samples according to the procedure described in Appendix 2 to this annex shall not exceed 0.020 (Δtm ≤ 0.020).
У меня на бампере царапина. I got a scratch on my bumper.
Думаю, все дело в царапине. I think it was the cat scratch.
Вот как вы получили царапину. How you got that scratch.
А выглядят, как кошачьи царапины. Those look like cat scratches.
Ты не получил ни царапины. You didn't get a scratch.
Как вы получили царапины на подбородке? How'd you get that scratch on your chin?
Неравномерные царапины разбросаны по всей поверхности. Irregular scratches scattered all over the surface.
У него не было ни царапины. Didn't get a scratch on him.
Откуда у вас царапины на лице? How'd you get the scratch on your face?
Знаешь, у тебя была кошачья царапина, и. You know, you got this cat scratch, and.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.