Verwendungsbeispiele von "час дня" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
В итоге, я начал переносить операции, на 12, на час дня, потому что просто не мог встать раньше 11-и. Finally, I would schedule - all my major surgical cases, I was scheduling them for 12, one o'clock in the afternoon, because I couldn't get out of bed before about 11 o'clock.
В час дня в "Мирабелле"? At 13:00 at "The Mirabelle"?
Улетаете рейсом в час дня? Are you leaving at one?
Я работаю в любой час дня. I'll work any hours of the day.
Обед - в час дня, ужин - в полвосьмого. Lunch will be served at 1:00 and dinner at 7:30.
Демередж начисляется постоянно и непрерывно за каждый календарный день и каждый час дня простоя, включая воскресные и обычные праздничные дни, а также за те дни и часы, в течение которых погрузка или разгрузка невозможна в силу событий или обстоятельств, за которые перевозчик не несет ответственности. Demurrage is to be paid continuously and without interruption for each day and each hour of excess time, including Sundays and normal holidays, as well as for days and hours during which loading or discharge is not possible on account of events or circumstances for which the carrier is not responsible.
Демередж начисляется постоянно и непрерывно за каждый календарный день и каждый час дня простоя, включая воскресные и обычные праздничные дни, а также за те дни и часы, в течение которых погрузка или выгрузка невозможна в силу событий или обстоятельств, за которые перевозчик не несет ответственности. Demurrage is due continuously and without interruption for each day and each hour of excess time, including Sundays and normal holidays, as well as for days and hours during which loading or discharge is not possible on account of events or circumstances for which the carrier is not responsible.
Демередж начисляется постоянно и непрерывно за каждый календарный день и каждый час дня простоя, включая воскресные и другие обычные нерабочие дни, а также за те дни и часы, в течение которых погрузка или разгрузка невозможна в силу событий или обстоятельств, за которые перевозчик не несет ответственности. Demurrage is due continuously and without interruption for each day and each hour of excess time, including Sundays and normal holidays, as well as for days and hours during which loading or discharge is not possible on account of events or circumstances for which the carrier is not responsible.
Нам понадобился один час, чтобы определить патоген, и три дня, чтобы добавить его в горизонт грунтовых вод, и привить все население. It took us one hour to identify the pathogen and three days to dose the water table and inoculate the entire population.
Эту систему можно настроить за час, в то время как её аналоги требуют не менее дня. You could feel it actually in an hour, by the way, whereas the equivalent other feet took something like a day, as so on.
Г-н БЕТТАУЭР (Соединенные Штаты Америки) говорит, что он против употребления слов " до двух дней ", ибо на нынешнем Совещании Высоких Договаривающихся Сторон на обсуждение этой проблемы был затрачен только один час, несмотря на то, что с этой целью было отведено два дня. Mr. BETTAUER (United States of America) said that he objected to the use of the words “up to two days”, as only one hour had been spent discussing the issue at the present Meeting of the High Contracting Parties, despite two days having been set aside for the purpose.
В час пятый мы встаем на свои места и приветствуем потребителей нового дня. At hour five, we man our stations to greet the new day's consumers.
24 октября 2000 года в ознаменование Дня Организации Объединенных Наций была проведена продолжавшаяся 1 час 15 минут видеоконференция с Глобальным студенческим саммитом " Worldlink 2000 " в Майами, Флорида, Соединенные Штаты Америки, в ходе которой был показан шестиминутный видеосюжет о деятельности Отделения и специализированных учреждений Организации Объединенных Наций в Женеве. To celebrate United Nations Day, on 24 October 2000, a 1 hour 15 minute videoconference was held with the Worldlink 2000 Global Student Summit in Miami, Florida, United States of America, during which a six-minute video was shown on the activities of the UNOG and the specialized agencies at Geneva.
Он отложил свой отъезд на два дня. He advanced his departure by two days.
Я вернусь через час. I'll be back in an hour.
Он умер за несколько дней до своего сотого дня рождения. He died a few days before his hundredth birthday.
Ты одолжишь мне на час велосипед? Will you lend me your bicycle for an hour?
Он был болен и лежал в постели уже четыре дня. He has been ill in bed for four days.
Ещё час - и индейка готова. One more hour and the turkey will be ready.
Хорошего дня! Have a nice day!
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!